Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agence iranienne pour les réfugiés
CNRI
Compagnie nationale iranienne des pétroles
Conseil de la résistance nationale iranienne
Conseil national de la résistance iranienne

Traduction de «d’iraniens et d’iraniennes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conseil de la résistance nationale iranienne | Conseil national de la résistance iranienne | CNRI [Abbr.]

National Council for the Resistance of Iran | National Council of Resistance | NCR [Abbr.] | NCRI [Abbr.]


Agence iranienne pour les réfugiés

Bureau for Aliens and Foreign Immigrants Affairs | Bafia [Abbr.]


Compagnie nationale iranienne des pétroles

National Iranian Oil Company | NIOC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux signaler que le mois dernier, pour encourager ou obliger les Iraniens à utiliser des services de courriel iraniens, les autorités iraniennes ont décrété que les services de courriel étrangers comme Yahoo!, Gmail et Hotmail de MSN étaient dorénavant illégaux.

I want to note that last month, the Iranian authorities stated that foreign email services such as Yahoo!, Gmail and MSN's Hotmail were illegal, effective immediately, in order to encourage or require Iranians to use domestic email services.


Une autre chose que le gouvernement canadien, de concert avec les Américains, les Français, les Anglais, et cetera, peut faire, ce sont des pressions sérieuses sur les Chinois et les Russes afin qu'ils cessent d'appuyer un régime qui réprime tout le monde, intellectuellement, physiquement et non seulement à l'égard des Iraniens et des Iraniennes, mais des gens de l'extérieur.

Another thing that the Canadian government can do, together with the Americans, the French, the English and so on, is to put serious pressure on the Chinese and the Russians to stop supporting a regime that represses everyone intellectually and physically, not only Iranians, but also people from elsewhere.


Il y a des milliers d'Iraniens et d'Iraniennes qui sont ici.

There are thousands of Iranians here.


En 2007 et 2008, elle a facilité des transactions entre Green Pine et desinstitutions financières iraniennes, dont la Bank Melli et la Bank Sepah. Le Conseil de sécurité a désigné la Bank Sepah dans sa résolution 1747 (2007) en raison du soutien apporté au programme de missiles balistiques iranien.

In 2007 and 2008, Bank of East Land facilitated transactions involving Green Pine and Iranian financial institutions, including Bank Melli and Bank Sepah.The Security Council designated Bank Sepah in Resolution 1747 (2007) for providing support to Iran's ballistic missile programme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 977 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne l’Iran: a) sur quels critères se fonde le gouvernement pour décider de suspendre les relations diplomatiques avec un gouvernement étranger; b) en quoi le gouvernement de l’Iran répond-il à ces critères; c) qui le gouvernement a-t-il consulté pour prendre cette décision; d) quels documents le gouvernement a-t-il consultés pour prendre cette décision; e) quand la décision définitive a-t-elle été prise; f) quand le processus décisionnel a-t-il été amorcé; g) qui a pris part à cette décision; h) le gouvernement a-t-il incité les gouvernements d’autres pays à suspendre leurs relations diplomatiques avec l’Iran, et, si oui, quels pays; i) quelles dispositions ...[+++]

(Return tabled) Question No. 977 Hon. Irwin Cotler: With respect to Iran: (a) what criteria does the government use when deciding whether to suspend diplomatic relations with a foreign government; (b) in what way did the government of Iran meet these criteria; (c) who did the government consult in making this decision; (d) what documents did the government consult in making this decision; (e) when was the final decision made; (f) when was the decision-making process initiated; (g) who participated in making this decision; (h) has the government encouraged the governments of other countries to suspend diplomatic relations with Iran ...[+++]


Le commerce de l'or, des métaux précieux et des diamants avec les organismes publics iraniens et la banque centrale iranienne ne sera plus autorisé, tout comme sera interdite la fourniture à la banque centrale iranienne de billets de banque et de pièces iraniens.

Trade in gold, precious metals and diamonds with Iranian public bodies and the central bank will no more be permitted, nor will the delivery of Iranian-denominated banknotes and coinage to the Iranian central bank.


Des Iraniens et des Iraniennes sont quotidiennement torturés dans ces prisons également.

Iranian men and women are tortured daily in these prisons, too.


(EN) «condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l’opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l’attitude des autorités iraniennes à l’égard de l’opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l’hypocrisie ...[+++]

‘Strongly condemns the illegal detention of Iranian opposition leaders, Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karoubi, together with their wives, by Iranian security forces and calls for their immediate and unconditional release; points out that the detention was carried out in violation of Iranian law; condemns the attitude of the Iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and declares its solidarity with the Iranian people in their democratic aspirations; deplores the hypocrisy of the Iranian ...[+++]


7. condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l'opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l'attitude des autorités iraniennes à l'égard de l'opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l'hypocrisie du ...[+++]

7. Strongly condemns the illegal detention of Iranian opposition leaders Mir Hossein Mousavi and Mehdi Karroubi together with their wives by Iranian security forces and calls for their immediate and unconditional release; points out that the detention was carried out in violation of Iranian law; condemns the attitude of the Iranian authorities to the opposition exercising its legitimate right to protest and declares its solidarity with the Iranian people in their democratic aspirations; deplores the hypocrisy of the Iranian ...[+++]


Je vous interroge, Monsieur le Commissaire, allons-nous nous aussi fermer les yeux au nom d’intérêts économiques et géopolitiques sur cette atteinte grave aux droits de l’homme qui ruine l’espoir de tant d’Iraniens et d’Iraniennes et quelle sera notre attitude par rapport à l’accord de coopération?

I ask you, Commissioner, are we too going to close our eyes, in the name of economic and geopolitical interests, to this serious attack on human rights which is shattering the hopes of so many Iranian men and women, and what will be our attitude as regards the cooperation agreement?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’iraniens et d’iraniennes ->

Date index: 2020-12-29
w