Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’investissement nous apportera » (Français → Anglais) :

Seule l'adoption d'une loi nous permettra d'attirer des investissements à long terme et instaurera le climat de certitude qu'il faut et apportera les éclaircissements nécessaires, de sorte que nous obtenions 20 à 25 p. 100 des investissements plutôt que 7 p. 100.

It's only through an act that we'll be able to attract investment for the long term and give that kind of certainty and clarity so that instead of 7 per cent investment, we get 20 to 25 per cent investment.


Nous donnerons une nouvelle impulsion aux négociations actuellement menées en vue d'un accord sur le commerce et l'investissement, qui apportera des avantages économiques importants aux deux parties et renforcera encore notre partenariat stratégique.

We will give fresh momentum to the ongoing negotiations on the Trade and Investment Agreement, which will bring significant economic benefits to both sides and further strengthen our strategic partnership.


Nous pensons que la phase pilote de l’initiative conjointe de la BEI et de la Commission européenne en matière de rehaussement de crédit des obligations de projet apportera une nouvelle dimension à la contribution de la banque de l’UE au financement des infrastructures en Europe », a déclaré Werner Hoyer, le président de la Banque européenne d’investissement.

We expect the pilot phase of the joint EIB-European Commission project bond credit enhancement initiative to add a new dimension to the EU Bank’s contribution to infrastructure finance in Europe”. said European Investment Bank President Werner Hoyer.


(RO) Nous ne devons pas considérer les coûts impliqués dans la transition vers des sources d’énergie propres comme une charge économique qui augmentera les coûts de production des entreprises et les dépenses publiques imputables aux budgets nationaux, mais comme un investissement qui apportera des bénéfices tangibles en termes de création de nouveaux emplois, d’innovation technique et d’infrastructures propres, lesquels soutiendront le développement durable dans nos pays respectifs.

– (RO) We must not regard the costs involved in the transition to clean energy sources as an economic burden that will increase companies’ production costs and public expenditure as part of national budgets, but as an investment that will bring tangible benefits in terms of creating new jobs, technical innovation and a clean infrastructure which will support the sustainable development of our respective countries.


Dans mon pays, en Allemagne, ce dont nous avons convenu ici pour le secteur du capital-investissement apportera de réelles améliorations aux travailleurs et aux petites et moyennes entreprises, qui ne doivent plus craindre d’être tout simplement absorbés par la brebis galeuse du secteur du capital-investissement qui ne respecte pas les normes.

In my country, Germany, what we have agreed here for the private equity industry will bring about real improvements for workers and for small and medium-sized enterprises, which no longer need to be afraid of simply being eaten up by the black sheep of the equity industry that do not abide by any standards.


Je pense que ce rapport sur la politique de cohésion et sur les investissements dans l’économie réelle apportera des idées pour affronter la crise qui seront utiles pour les mesures de stimulation économique que nous attendons du prochain sommet de l’Union européenne.

I believe that the report on the Cohesion Policy and investment in the real economy will provide ideas for dealing with the crisis and will be useful for subsequent measures aimed at stimulating economy activity which we are expecting from the European Union summit.


Au demeurant, il est vrai que la Banque européenne d’investissement nous apportera une aide de 10 milliards d’euros en capital à risques supplémentaire et, si l’on y ajoute les contributions privées, nous obtenons un apport supplémentaire de 30 milliards d’euros.

It is still true that the European Investment Bank will help us out with EUR 10 billion in additional risk capital, and, if the private contributions are added to that, that adds up to an additional injection of EUR 30 billion.


Au demeurant, il est vrai que la Banque européenne d’investissement nous apportera une aide de 10 milliards d’euros en capital à risques supplémentaire et, si l’on y ajoute les contributions privées, nous obtenons un apport supplémentaire de 30 milliards d’euros.

It is still true that the European Investment Bank will help us out with EUR 10 billion in additional risk capital, and, if the private contributions are added to that, that adds up to an additional injection of EUR 30 billion.


Nous avons également créé le bureau PPP Canada, qui apportera à cet investissement l'effet multiplicateur des contributions des provinces et du secteur privé.

In addition, we have created the office of P3 Canada, which will help to lever that money with the provinces and the private sector.


C'est essentiel si nous voulons conserver nos investissements passifs liés à la technologie et aux nouvelles activités nécessaires à une croissance à long terme et si nous voulons maintenir les avantages en termes d'emploi, de rendements économiques, de progrès et d'influence qu'apportera cette croissance.

This is the key to maintaining the kinds of massive investments in technology and new businesses that are essential to long-term growth, and to retaining the benefits in terms of jobs, economic returns, progress and influence that such growth will bring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’investissement nous apportera ->

Date index: 2023-10-04
w