Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’intérêt soient extrêmement » (Français → Anglais) :

Les terres de la Réserve fédérale de charbon, l'intérêt écologique extrêmement important de la vallée de la Flathead, la possibilité d'y créer un parc national et le lien avec le parc international de la paix Waterton-Glacier sont toutes des questions qui doivent être étudiées individuellement par un comité, afin de veiller à ce que ces richesses écologiques soient protégées.

The Dominion Coal Blocks lands and the incredibly important ecological significance of the Flathead Valley, its potential as a national park and its connection to Waterton Glacier International Peace Park all require separate study by a committee to ensure that those ecological values are protected.


Il est donc absolument essentiel que l’encadrement et le contrôle des déclarations d’intérêt soient extrêmement fermes de manière à ce que si un expert intervient en tant qu’expert de l’industrie, au moins les choses soient claires.

Extremely strict supervision and monitoring of declarations of interest is therefore absolutely vital to ensure that, if an expert is consulted as an industrial expert, things are at least clear.


Compte tenu de l'importance de cette question pour nos membres, nous avons estimé qu'il était extrêmement important de comprendre l'ensemble des répercussions du projet de loi C-235 et de formuler des recommandations qui soient dans l'intérêt des automobilistes que nous représentons.

Given how important the issue is to our members, we felt it was extremely important to understand the full implications of Bill C-235 and to make recommendations that are in the best interests of our members as motorists.


Compte tenu de ces facteurs, la situation budgétaire du fédéral est extrêmement vulnérable aux remontées et aux fluctuations des taux d'intérêt et exige vraiment que toutes les politiques soient élaborées en fonction du cycle économique complet et non pas uniquement en fonction de la phase d'expansion que traverse l'économie ces dernières années.

These factors make the federal fiscal position extremely vulnerable to interest rate spikes and shocks and really require a strong focus of sustainability of any policy once adopted over the entire cycle, not just the relative expansion that we've had over the last few years.


Par conséquent, même si la France prétend que son but est de bien informer les consommateurs, il peut arriver que l'étiquetage nutritionnel et l'étiquetage informatif soient poussés à l'extrême afin d'exercer délibérément une discrimination commerciale qui n'a rien à voir avec l'intérêt légitime des consommateurs.

So even though France might ostensibly say that it's to provide full information to the consumer, at a certain point nutrition labelling or information labelling goes beyond that to actually deliberately discriminate in trade without a legitimate consumer purpose.


considérer qu'il est extrêmement important et dans l'intérêt des deux parties d'approfondir les relations entre l'Union et l'Ukraine et d'offrir à ce pays une perspective européenne; reconnaître les aspirations de l'Ukraine au titre de l'article 49 du traité sur l'Union européenne, sous réserve que tous les critères soient satisfaits, y compris pour ce qui concerne le respect des principes démocratiques, des droits de l'homme, des libertés fondamentales et de l'état de dr ...[+++]

to take the view that a deepening of relations between the EU and Ukraine and the fact of offering Ukraine a European perspective are of great significance and in the interests of both parties; to recognise Ukraine's aspirations pursuant to Article 49 of the Treaty on European Union, provided that all criteria, including respect for the principles of democracy, human rights, fundamental freedoms and the rule of law, are met;


On peut s’attendre à ce que les négociations autour d’un nouvel accord sur les données personnelles des passagers du transport aérien soient extrêmement difficiles, les États-Unis n’ayant montré aucun intérêt pour un renforcement de la protection des données.

It is likely that the negotiations on a new passenger name record agreement will prove to be extremely difficult, since there is no evidence of any interest on the part of the United States in improving data protection.


Naturellement, depuis le 1 mai 2004, nous ne sommes plus dans le domaine des relations extérieures, mais dans celui des politiques internes de l’UE ; en second lieu, l’UE a acquis une expérience considérable de travail avec les pays tiers afin de créer de nouvelles règles, des marchés, des intérêts et des valeurs qui leurs soient communs. Cette expérience a été extrêmement positive pour toutes les parties.

Secondly, the EU has acquired considerable expertise in working with third countries to create joint rules, markets, interests and values, and the experience has been an extremely positive one for all parties.


21. constate que pour beaucoup de services d'intérêt général, la distinction économique - non économique est extrêmement difficile à opérer, et ce parce que la ligne de démarcation évolue rapidement, en raison du caractère dynamique de ces services; propose à cet égard que, pour établir la distinction entre les services économiques et les services non économiques, les critères suivants soient notamment appliqués: finalité (commerc ...[+++]

21. Notes that for many services of general interest, the economic/non-economic distinction is extremely difficult to make on account of the fact that, due to the dynamic character of these services, its borderline is rapidly evolving; proposes, in that connection, that the following criteria be used to distinguish between economic and non-economic services : purpose of provision and supply (commercial or non-commercial); percentage of public-sector funding; level of investment; profit-motive, as distinct from covering costs; ben ...[+++]


21. demande que le législateur clarifie la distinction entre services d'intérêt général "économiques" et "non économiques"; constate que pour beaucoup de services d'intérêt général, la distinction économique - non économique est extrêmement difficile à opérer, et ce parce que la ligne de démarcation évolue rapidement, en raison du caractère dynamique de ces services; propose à cet égard que, pour établir la distinction entre les services économiques et les services non économiques, les critères suivants ...[+++]

21. Calls on the Legislator to clarify the distinction between services of general interest and services of general economic interest; notes that for many services of general interest, the "economic/non-economic" distinction is extremely difficult, because - due to the dynamic character of these services - its borderline is rapidly evolving; proposes in that connection that the following criteria could be used to distinguish between economic and non-economic services : purpose of provision and supply (commercial or non-commercial); ...[+++]


w