Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’intérêt public invoquée soit suffisamment " (Frans → Engels) :

Si la présence de drogues dans un véhicule peut être considérée comme une situation d’urgence, les tribunaux n’ont pas encore déterminé avec certitude si la perquisition sans mandat d’un domicile privé dans le cadre d’une situation d’urgence satisfait aux exigences constitutionnelles.[23] Les tribunaux exigeront que la question d’intérêt public invoquée soit suffisamment impérieuse pour l’emporter sur le droit à la vie privée associé au domicile d’un particulier, par exemple s’il s’agit de sauver une vie humaine ou de sécurité.[24]

Although exigent circumstances may be created by the presence of drugs in a vehicle, whether a warrantless search of a person’s home in exigent circumstances will be found to be constitutional is still in doubt.[23] The courts will require some public interest sufficiently compelling to override the privacy interests attaching to the home. One example of such a compelling interest is the preservation of human life or safety.[24]


La question d'intérêt public lui apparaissait suffisamment claire, et il s'inquiétait de la possibilité que, à la suite d'audiences de cette nature, quelqu'un, dans un bureau obscur d'Ottawa, décide de produire des règles et des règlements nouveaux pour tenter de définir la notion d'«intérêt public», ce qui aurait pour effet d'alourdir davantage le fardeau des banques concernées.

He felt there was sufficient clarity of the public interest, and he was concerned that as a result of hearings of this nature, somebody might decide in a backroom in Ottawa to pile on new rules and regulations in attempting to define ``public interest,'' making it more burdensome for the banks in question.


Pour qu’une personne entrant dans le champ d’application du statut soit recevable, dans le cadre d’un recours introduit au titre des articles 90 et 91 dudit statut, à demander l’annulation d’un acte lui faisant grief, au sens de l’article 90, paragraphe 2, celle-ci doit posséder, au moment de l’introduction du recours, un intérêt, né et actuel, suffisamment caractérisé à voir annuler cet acte, un tel intérêt supposant que la demande soit susceptible, par son résultat, de lui procurer un bénéfice. En tant que condition de recevabilité, ...[+++]

In order for a person to whom the Staff Regulations apply to be permitted, in an action pursuant to Articles 90 and 91 of the Staff Regulations, to request annulment of an act adversely affecting him, within the meaning of Article 90(2), he must at the time of bringing the action have a vested and present and sufficiently clear interest in obtaining the annulment of that act and such an interest presumes that the claim should be capable, by its result, of securing an advantage for him. As a condition of admissibility, the applicant’s interest in bringing proceedings must be evaluated at the time when the action is brought.


4. Les États membres veillent à ce que l'information communiquée aux clients en application de l'article 18, paragraphe 2, de la directive 2004/39/CE soit fournie sur un support durable et soit suffisamment détaillée, eu égard aux caractéristiques du client, pour que le client puisse prendre une décision informée au sujet du service d'investissement ou auxiliaire dans le cadre duquel apparaît le conflit d' ...[+++]

4. Member States shall ensure that disclosure to clients, pursuant to Article 18(2) of Directive 2004/39/EC, is made in a durable medium and includes sufficient detail, taking into account the nature of the client, to enable that client to take an informed decision with respect to the investment or ancillary service in the context of which the conflict of interest arises.


Ce qui est plus important, à mon avis, c'est que l'on puisse compter sur un organisme de contrôle crédible qui soit clairement séparé de l'organisation qu'il cherche à superviser — cela s'applique peu importe qu'il s'agisse d'organismes de renseignements ou d'audiences spéciales comme celles dont on parlait tout à l'heure — et qu'il y ait un véritable processus d'examen qui soit suffisamment solide pour qu'il devienne possible que l'organisme de contrôle soit vraiment indépendant et qu'il ne choisisse pas toujours automatiquement le S ...[+++]

What I think is more important is that you have a credible oversight body that is clearly separate from the organizations it seeks to oversee and that applies whether you're talking about intelligence agencies or about special hearings of the sort we were discussing earlier—and that there is a genuine review process that is sufficiently robust that it is actually possible that the reviewing body is not simply going to say, given the choice between trusting the word of our friends in CSIS, or whatever, and the interests of the individu ...[+++]


(5) La mise en oeuvre de partenariats public-privé (ou d'autres formes de coopération entre les secteurs public et privé) requiert de la part des investisseurs institutionnels un engagement financier ferme qui soit suffisamment attractif pour mobiliser des capitaux privés.

(5) The establishment of public-private partnerships (or of other forms of cooperation between the public and private sectors) demands a firm financial commitment from institutional investors which is sufficiently attractive to raise private capital.


L’intérêt des concurrents serait, quant à lui, suffisamment pris en compte dans le cadre de l’article 7, paragraphe 1, sous c), du règlement n° 40/94 – disposition qui n’a pas été invoquée à l’encontre des demandes d’enregistrement des marques en cause.

The interest of competitors is sufficiently taken into account under Article 7(1)(c) of Regulation No 40/94 – which provision has not been relied on against the applications for registration of the trade marks at issue.


En ce qui concerne les 2 derniers, il s'agit d'un établissement public et d'un groupement d'intérêts publics, présidés soit par le maire, soit par le préfet.

In the remaining two cases, the Managing Authorities are a public body and a public interest grouping, chaired by either the mayor or the prefect.


Chacun des 14 pouvoirs dont la liste a été dressée relève de ces deux grands domaines, soit parce que nous n'avons pas jugé bon que les gouvernements aient le dernier mot, soit parce que les intérêts des gouvernements sont suffisamment protégés par les limites imposées par le traité.

Of the 14 that have been listed, each one falls into one of those two general areas, where either we did not think it appropriate for governments to have the final say, or government interests were adequately protected by the limits built into the treaty.


REPONSE : Pour chacune de ces activités on constate soit qu'elle existe également dans le secteur privé, et dans ce cas la condition de nationalité n'est pas exigée pour le recrutement car la dérogation ne peut pas être invoquée, soit qu'elle peut être exercée dans le secteur public en dehors des conditions de nationalité.

ANSWER: It has been noted either that each of these activities also exists in the private sector, and in this case nationality is not a requirement of recruitment, for the derogation cannot be invoked, or that the activity can be exercised in the public sector without nationality requirements.


w