7. prend acte de la décision relative à un "multilinguisme intégral basé sur un usage plus effica
ce des ressources – Interprétation", prise par le Bureau du Parlement en 2011, qui accroît l'efficacité des services
d'interprétation et réduit leurs coûts structurels des manières suivantes: (i) en répondant aux besoins découlant des déplacements des délégations du Parlement sur la base des ressources financières et humaines disponibles, (ii) en accordant la priorité à l'interprétation pour les trilogues durant les semaines réservées aux
...[+++]activités des commissions, (iii) en répartissant de façon plus égale les réunions des commissions tout au long de la semaine, (iv) en appliquant de façon plus stricte la durée des réunions nocturnes;
7. Notes the decision on ‘Resource-efficient full multilingualism in interpretation’ taken by Parliament’s Bureau in 2011, which increases the efficiency of interpretation services and reduces their structural costs in the following ways: (i) matching the needs arising from travel by Parliament delegations with the financial and human resources available, (ii) giving priority to interpretation for trilogues during committee weeks, (iii) spreading committee meetings more evenly over the week, (iv) applying the rules on the duration of evening meetings more stringently;