Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Injustice
Injustices en matière d'éducation

Traduction de «d’injustice que l’avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund


injustices en matière d'éducation

educational inequity




Loi sur l'indemnisation des Canadiens d'origine ukrainienne [ Loi visant à reconnaître l'injustice commise à l'égard des personnes d'origine ukrainienne et autres Européens par suite de leur internement pendant la Première Guerre mondiale, à marquer publiquement le souvenir de cet événement et à prévoir une indemnis ]

Ukrainian Canadian Restitution Act [ An Act to recognize the injustice that was done to persons of Ukrainian descent and other Europeans who were interned at the time of the First World War and to provide for public commemoration and for restitution which is to be devoted to education and th ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qu'on imagine ce qui se passerait si, lors d'élections fédérales, le directeur général des élections, mécontent des résultats dans une circonscription, pouvait décider de déclarer comme député un autre candidat que celui qui avait recueilli le plus de voix, sans tenir compte du droit des électeurs, pour remédier à une injustice dont avait été entachée à ses yeux la campagne électorale.

Imagine if we had a federal election where the chief electoral officer could decide that he did not like the outcome in a particular riding and that he would appoint some other candidate to be the MP other than the winning candidate, thereby taking away the right of the voters in order to rectify some perceived wrong that occurred during the campaign.


Comme je le mentionnais, nous avons publié deux études fouillées sur la fiscalité des entreprises et la fiscalité des particuliers pour nous apercevoir qu'il y avait des injustices, et pas uniquement celles dénoncées et qui font l'objet de discours aujourd'hui, mais que partout dans le système fiscal, il y avait des choses incongrues.

As I said, we released two in-depth studies on corporate and personal income taxes, and we found that, in addition to the injustices being discussed today, the tax system is full of inconsistencies.


Je pense que vous êtes traité avec autant d’injustice que l’avait alors été le gouvernement autrichien.

I think that you are being treated just as unfairly now as the Austrian Government was then.


C'est donc dire que le gouvernement fédéral a attendu un quart de siècle avant de réparer les injustices qu'il avait lui-même créées.

In other words, the federal government waited a quarter of a century to repair the injustices it had created itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (FR) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tenais simplement à dire que l'opportunité que vous nous avez donnée de voter une nouvelle fois sur l'amendement 27 nous a permis de corriger une injustice parce que nous avons été ainsi en mesure de voter l’amendement 92 qui, si l’amendement 27 avait réellement été adopté, aurait été oublié.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I just wanted to say that the chance you have given us to vote again on Amendment 27 has made it possible to put right an injustice, because in this way we were able to vote for Amendment 92 which, if Amendment 27 had really been adopted, would have lapsed.


Ce plan d'action avait trois volets: la reconnaissance des injustices, la commémoration des événements regrettables et la sensibilisation de la population canadienne pour que de telles injustices ne soient plus jamais commises.

The plan involved three elements: it acknowledged the injustices; it commemorated these regrettable events; and it aimed to educate all Canadians to ensure that these kinds of injustices never occur again.


- Monsieur le Président, Je voudrais à mon tour, remercier Mme Grossetête d’avoir adopté la même philosophie que celle qui avait prévalu pour les maladies rares: la mobilisation contre l’injustice dont sont victimes certains patients, dans le cas présent les enfants.

– (FR) Mr President, I would like, in my turn, to thank Mrs Grossetête for having adopted the same philosophy as was applied to rare diseases: mobilisation against the injustice suffered by some patients, in this case children.


Il consistait à dire qu’en 1949, une clique de profiteurs aussi vieux qu’incompétents, incapables d’apporter une solution à la pauvreté et à l’injustice, avait été chassée par le peuple, à juste titre, et s’était réfugiée sur une île dont la majeure partie de la population ne se sentait pas chinoise et qui, jusqu’en 1945, n’avait jamais appartenu à la Chine pour une période étendue.

It was that, in 1949, an old and incompetent clique of profiteers, incapable of offering a solution to poverty and injustice, was sent packing by the people, and rightly so. They fled to an island where most of the people did not feel Chinese and which, up to 1945, did not belong to China for sustained periods of time.


Je voudrais également que l'on tienne compte du fait que l'attitude des États, qui dépend de la sensibilité de chacun et, donc, de la culture des personnes, a démontré que plus un peuple était instruit, moins il y avait de guerres à l'étranger, de guerres civiles, d'injustices dans des régions où la culture a progressé.

Moreover, I would also like people to take into account the fact that the behaviour of States, which depend on individuals’ willingness to learn and, by extension, their culture, has shown that the more educated a population is, the fewer external wars, civil wars and injustices there are in areas where culture has made headway.


Le gouvernement lui a remis 2 millions de dollars à cause de l'injustice qu'il avait subie et, pourtant, mon honorable collègue déclare ici aujourd'hui et que ces abus n'ont pas eu lieu.

The government sent him $2 million because of the injustice that was brought on him, yet my honourable friend sits here today and says that these abuses do not happen.




D'autres ont cherché : injustice     injustices en matière d'éducation     d’injustice que l’avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’injustice que l’avait ->

Date index: 2023-02-21
w