Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouplement d'individus dissemblables
Appariement d'individus dissemblables
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Devoir envers les individus
Ensemble d'individus
Equivalents migraineux
Groupe d'individus
Installation aiguë de l'aura
Névrose traumatique
Prodromes neurologiques sans céphalée
Traitement des individus irradiés

Vertaling van "d’individus et aura " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
appariement d'individus dissemblables [ accouplement d'individus dissemblables ]

disassortative mating [ disassortive mating | negative assortive mating ]


constitution d'équipes d'un groupe d'individus appartenant à un même département [ réunion d'équipes constituées à partir d'une même famille ]

family group team-building






Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |


Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]

Definition: A disorder, usually first manifest during early childhood (and always well before puberty), characterized by a persistent and intense distress about assigned sex, together with a desire to be (or insistence that one is) of the other sex. There is a persistent preoccupation with the dress and activities of the opposite sex and repudiation of the individual's own sex. The diagnosis requires a profound disturbance of the normal gender identity; mere tomboyishness in girls or girlish behaviour in boys is not sufficient. Gender identity disorders in individuals who have reached or are entering puberty should not be classified her ...[+++]


traitement des individus irradiés

treating irradiated individuals




Comité permanent de la Convention européenne d'établissement (Individus)

Standing Committee of the European Convention on Establishment (Individuals)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
s lors, la mobilité aura des retombées non seulement sur le développement et l’employabilité des individus, mais aussi sur les établissements.

Mobility will thus have an impact not only on the development and employability of individuals, but also on institutions.


– renforcera et ciblera plus efficacement les actions au titre de l’IAP II grâce à un «instrument pour l’inclusion des Roms» afin de financer les mesures définies dans les documents stratégiques par pays ou convenues lors des séminaires nationaux et d’améliorer la coopération avec les parties prenantes externes; le financement n’aura plus comme priorité le soutien de l’élaboration de politiques et du renforcement des institutions, mais les actions ayant un impact direct sur la vie des individus roms, en accordant une attention partic ...[+++]

– Increase and better target IPA II actions through a "Roma inclusion facility" to finance measures outlined in the Country Strategy Papers or agreed in the national seminars and to improve cooperation with external stakeholders; funding will shift from supporting policy development and institution building to actions directly making an impact on the lives of individual Roma persons, with a particular focus on education, housing and social inclusion.


De plus, cette décision aura entre autres les effets suivants: plusieurs individus auxquels une mutation avait été promise pour l'année 1998 ne seront pas mutés; à moins qu'une position soit identifiée comme critique pour les opérations, la majorité des postes vacants laissés par les personnes qui prennent leur libération ne seront pas dotés avant 1999; le directeur général des carrières militaires a été pressé, au cours des années passées, de satisfaire les demandes de colocalisation des conjoints militaires, et il n'y aura aucune ...[+++]

As a result of this decision, a number of individuals who were promised a transfer in 1998 will in fact not be transferred; unless a position is identified as critical to operations, the majority of positions left vacant by people being discharged will not be staffed before 1999; the director general of military careers made every effort in the past to comply with requests by military spouses for the same postings, but in 1998, he will have no flexibility whatsoever to satisfy such requests. More people will see their promotions pus ...[+++]


Mais il serait plus efficace de le faire lorsqu’une politique européenne claire de gestion des ‘over stayers’ (individus qui dépassent la durée du droit de séjour) aura été établie.

But it would be more effective to do this once a clear European policy on the management of over stayers has been established.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela représente grosso modo une augmentation d’un tiers par rapport à la population de 2009 (6,8 milliards d’individus) et aura un impact énorme sur les ressources de la planète, donnant d’autant plus d’importance à l’objectif de mettre en place un système de transport plus durable – c’est-à-dire moins gourmand en ressources.

This increase, by roughly a third from 6.8 billion people in 2009, will have a tremendous impact on global resources, making the goal of setting up a more sustainable transport system – one which uses fewer resources – all the more important.


Étant donné que la crise aura des répercussions différentes d'un État membre à l'autre et d'une région à l'autre, ses effets sur les individus seront inégaux.

Differentiated impacts on Member States and regions will be mirrored by unequal impacts on individuals.


Étant donné que la crise aura des répercussions différentes d'un État membre à l'autre et d'une région à l'autre, ses effets sur les individus seront inégaux.

Differentiated impacts on Member States and regions will be mirrored by unequal impacts on individuals.


Dans une déclaration commune jointe à leur lettre, les employeurs et les syndicats s'engagent à œuvrer ensemble de sorte qu'avant la fin de 2001, toutes les entreprises puissent être qualifiées «d'entreprises formatrices»: chaque travailleur aura la possibilité d'acquérir une formation de base en matière de technologies de l'information et des communications (TIC). Ce processus s'accompagnera, autant que possible, d'une formation axée sur l'Internet, afin que les individus puissent apprendre par la pratique.

In a joint statement that is annexed to their letter, employers and trade unions commit to work together so that by end 2001 all companies can be considered 'learning companies' : each employee will have the opportunity to acquire essential ICT training. This process will be supported wherever possible by the use of internet-based training so that people can learn by doing.


Ce qu'on demande au Parlement, c'est d'approuver une fondation qui sera sous la surveillance du gouvernement et qui aura des pouvoirs d'investissement illimités et non assujettis à une supervision externe, des pouvoirs permettant à un groupe d'individus d'investir plus de 2,5 milliards de dollars de deniers publics, des individus dont les compétences se limitent à connaître l'enseignement postsecondaire, ce qui, à mon avis, n'exempte pas un très grand nombre de Canadiens, selon l'interprétation que je fais de ces compétences.

What Parliament is being asked to approve is a government-controlled foundation with unlimited investment jurisdiction over $2.5 billion in taxes without outside supervision by a group of individuals whose only qualification is to be knowledgeable about post-secondary education and learning, which I do not think exempts very many Canadians, by my interpretation of that qualification.


Une fois que le groupe aura été créé et qu'on aura déterminé quels sont ses membres et que leurs noms auront été ajoutés à l'annexe du décret, la phase officielle donne aux individus le droit d'être inscrits en vertu de l'alinéa 6(1)b) de la Loi sur les Indiens et, pour leurs descendants, l'article 6 s'applique.

So the official phase, once the group is created and the members of the body have been identified and their names have been added to the schedule to the order-in-council, gives the individuals an entitlement under section 6(1)(b) of the Indian Act, and, for their descendants, section 6 will apply.


w