Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Nous nous souviendrons d'eux
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «d’hypocrites et nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party




Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Temps d'attente et soins de santé au Canada : ce que nous savons et ce que nous ignorons

Waiting for Health Care in Canada: What We Know and What We Don't Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il semble y avoir un certain manque de logique là-dedans; notre position est légèrement hypocrite quand nous disons aux jeunes que, oui, nous voulons les faire participer au processus électoral de notre pays, nous voulons qu'ils y prennent part, mais le jour du scrutin, nous ne leur permettront pas de voter.

There seems to be some inconsistency here, some slight hypocrisy in our positioning when we say we want to involve young people in their country's electoral process, we want them to participate but we will not let them vote on voting day.


Les Canadiens seraient perçus comme hypocrites à l'échelle internationale si nous demandions à d'autres pays de faire ce que nous refusons de faire nous-mêmes.

Canadians will be seen as hypocrites internationally if we call upon other countries to take actions that we are not willing to take ourselves.


Nous pourrions tenir un discours un peu hypocrite en disant que nous voulons abolir le Sénat, mais en fait, ce n'est pas aussi simple que cela, car il nous faudrait modifier la Constitution.

We could be a little deceptive. We could say that we want to abolish the Senate, but in reality it is not that simple because we would have to change the Constitution.


Je le répète, la présence du Bloc ici est la plus belle expression de la démocratie et nous le disons honnêtement — nous ne sommes pas hypocrites —, nous voulons l'indépendance du Québec.

Indeed, the presence of the Bloc Québécois in this place is the finest expression of democracy, and we are up front about it—we are no hypocrites—we want Quebec to achieve independence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions minimales du droit d'asile, sur l'intégration pour laquelle il est juste de sortir d'une forme de rhétorique ...[+++]

I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to move away from ...[+++]


Nous devons faire en sorte de ne pas adopter d'attitude hypocrite quand nous défendons les droits de l'homme, et les événements du 11 septembre doivent nous apprendre que les mêmes règles doivent être appliquées, qu'un pays soit notre ennemi ou notre ami.

We must ensure that we are never hypocritical in the defence of human rights, and 11 September must teach us surely that the same rules must be applied regardless of whether a country is our enemy or our friend.


Nous ne devons toutefois pas oublier que la lutte contre le terrorisme, surtout sous sa forme des derniers mois, ne peut être menée uniquement à l'aide des mandats d'arrêt parce que cela serait une attitude hypocrite et tout à fait inadaptée et insuffisante.

However, we must not forget that the fight against terrorism, particularly the sort of terrorism which we have encountered in recent months, cannot be conducted solely by means of arrest warrants, for this would be a hypocritical and wholly inadequate approach.


Nous ne nous faisons d'illusions ni sur le caractère de la politique de l'emploi de l'UE ni sur la politique en faveur des PME, en fait inexistante, ni sur les intérêts que celle-ci exprime. C'est pourquoi nous jugeons hypocrite toute référence à l'emploi, à la lutte contre le chômage et à l'aide aux petites et moyennes entreprises au titre des orientations de cette politique.

We harbour no illusions as to the nature of the EU's employment policy or its policy on SMEs, which is basically non-existent, or the interests which that policy represents, which is why we feel that any reference to employment, to fighting unemployment and to supporting small and medium-sized enterprises within the guidelines for this policy is pure hypocrisy.


- Madame la Présidente, je crois qu'il y a beaucoup de discours hypocrites dans cette salle, car nombre d'entre nous sont convaincus qu'il ne s'est rien passé à Biarritz, à part la pluie que tout le monde a pu constater, constatation qui fera l'unanimité parmi nous.

– (FR) Madam President, this Chamber has seen many hypocritical speeches today, as many of our number are convinced that nothing actually happened at Biarritz, apart from the obvious fact it was raining, which we would all agree upon.


Il n'en demeure pas moins que nous devons nous poser la question :que veut la Communauté:soutenir hypocritement ses voisins de l'Est ou véritablement s'engager?Je suis certain que notre engagement est sincère.La perspective d'un retour total des pays de l'Europe centrale et orientale dans la famille des nations européennes captive l'imagination de millions de citoyens ordinaires dans la Communauté, notamment des jeunes.

Nonetheless, we have to ask ourselves: Is the Community merely paying lip-service to the need to help our Eastern neighbours, or is the commitment real? I am sure that the commitment is a genuine one. The prospect of fully returning the countries of Eastern and Central Europe to the family of European nations has captured the imagination of millions of ordinary citizens in the Community, particularly the young.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’hypocrites et nous ->

Date index: 2025-01-01
w