Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage de concepts à partir d'exemples
Apprentissage inventif
Apprentissage par exemples
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Casse-tête d'hier et d'aujourd'hui
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
L'Architecture d'hier en images
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "d’hier par exemple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'Architecture d'hier en images

Architectural Images of Yesterday


Casse-tête d'hier et d'aujourd'hui

Puzzles Old and New


Données de base sur les familles canadiennes d'hier et d'aujourd'hui

Basic Facts on Families in Canada, Past and Present


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traum ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'u ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une tra ...[+++]

Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspec ...[+++]


contre-exemple | exemple négatif

counter-example | negative example




apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

learning from examples


apprentissage par exemples | apprentissage par les exemples | apprentissage à partir d'exemples | apprentissage de concepts à partir d'exemples

learning from examples | learning by examples
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les économistes de gauche ne sont pas les seuls à le penser. Dans sa rubrique économique d’hier, par exemple, le Monde, qui n’est pas un journal de gauche, l’a dit clairement: l’austérité d’une part, oui, nous avons besoin de certaines restrictions, mais nous avons aussi besoin de croissance et d’investissements.

It is not only left-leaning economists – in its economics section yesterday, for example, Le Monde, which is not a left-leaning newspaper, made it quite clear: austerity on the one hand – yes, we need certain restrictions – but we also need growth and investment.


Les économistes de gauche ne sont pas les seuls à le penser. Dans sa rubrique économique d’hier, par exemple, le Monde , qui n’est pas un journal de gauche, l’a dit clairement: l’austérité d’une part, oui, nous avons besoin de certaines restrictions, mais nous avons aussi besoin de croissance et d’investissements.

It is not only left-leaning economists – in its economics section yesterday, for example, Le Monde , which is not a left-leaning newspaper, made it quite clear: austerity on the one hand – yes, we need certain restrictions – but we also need growth and investment.


Hier, par exemple, un député d'en face a indiqué que le sommet de Séoul coûterait 2 p. 100 de ce que les conservateurs ont dépensé cet été.

For example, yesterday a member opposite raised the Seoul summit and indicated that it would cost 2% of what it cost the Conservatives.


Évidemment, comme on n'a pas eu accès à cette documentation avant la déclaration, on ne fera pas comme le gouvernement, c'est-à-dire improviser des réponses et des gestes, comme on a pu le voir hier, par exemple, par le dépôt de 2 500 pages complètement inutiles ou censurées.

Clearly, we did not get the text before the statement, but we will not do like the government and improvise responses and gestures such as we saw yesterday, for example, with the introduction of 2,500 pages of completely useless redacted documents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier, par exemple, les médias relayaient l’information selon laquelle le ministère de la défense a payé une somme énorme aux familles des victimes de violence afin d’acheter leur silence.

Yesterday, for example, there was a story going around in the media that the Ministry of Defence had paid out an awful lot of money to the families of victims of violence in order to buy their silence.


Hier, par exemple, le ministre des Affaires indiennes est venu témoigner au comité et nous avons notamment parlé des services à l'enfance et à la famille pour les Premières nations.

For instance, yesterday we had the aboriginal affairs minister at committee and one of the things we were talking about was child and family services for first nations.


On pose régulièrement des questions à ce sujet, comme on l'a fait aujourd'hui et hier, par exemple des questions sur les détenus.

We often ask questions on this subject, even today and yesterday, for example about prisoners.


Vous savez que, hier par exemple, j'ai rencontré tous les opérateurs partenaires d'ECHO.

As you know, yesterday, for instance, I had a meeting with all the ECHO partner operators.


Hier, par exemple, vous avez réussi à débloquer des ressources pour la protection de l’environnement, ce qui a permis de lancer des projets.

Yesterday, for example, you managed to unlock resources for the protection of the environment, thus making it possible for projects to get started.


Hier, par exemple, une fois la période des questions terminée - qui, loin d'être l'occasion de se renseigner, se transforme en véritable cirque télévisuel - on a pu assister à un exode massif.

Yesterday, for instance, once Question Period was over - by itself no longer a search for information but a made-for-television theatre - a mass exodus occurred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’hier par exemple ->

Date index: 2024-10-09
w