Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casse-tête d'hier et d'aujourd'hui
L'Architecture d'hier en images

Vertaling van "d’hier est évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Données de base sur les familles canadiennes d'hier et d'aujourd'hui

Basic Facts on Families in Canada, Past and Present


L'Architecture d'hier en images

Architectural Images of Yesterday


Casse-tête d'hier et d'aujourd'hui

Puzzles Old and New
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Au fait, vous avez indiqué que vous étiez ici à cause des discussions qui ont eu lieu hier et, évidemment, à cause de l'importance attachée par le Comité de la santé au rôle de l'OTC.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Actually, you indicated that you're here because of some of the discussions that took place yesterday and obviously because of the importance of how the health committee saw the CTA's role.


Toutefois, la rétrogradation d’hier est évidemment provocatrice et injustifiée, étant donné qu’elle ne tient aucun compte ni du progrès réalisé par l’application du programme de restructuration financière, qui a été salué par les représentants du trio présidentiel présents à Athènes depuis hier, ni de la création du Fonds de stabilité financière, ni du fait que 110 milliards d’euros ont été affectés afin de financer les besoins de l’économie grecque.

However, yesterday’s downgrading is obviously provocative and unwarranted, given that it takes no account either of the progress made in applying the financial restructuring programme, which was welcomed by the representatives of the troika who have been in Athens since yesterday, or the creation of the Financial Stability Fund, or the fact that EUR 110 billion have been earmarked to finance the needs of the Greek economy.


Les événements d'hier ont évidemment retardé le processus, mais il reprendra et l'affaire sera entendue et réglée par le tribunal, comme il convient.

Obviously yesterday's event has delayed that, but the process will at some point resume and will be heard and resolved in court, where it is appropriate to do so.


Nous l’avions évidemment déposé il y a quelques jours et, malheureusement, les évènements d’hier nous ont donné raison au-delà de nos prévisions les plus pessimistes.

We obviously tabled it a few days ago, and unfortunately yesterday’s events proved us right beyond our most pessimistic forecasts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le mécontentement à propos d’un aspect ou un autre des médias d’information ne date pas d’hier, bien évidemment, comme l’indique la citation vieille de 300 ans au début de l’introduction.

Unhappiness about one or another aspect of the news media is, of course, not new, as the 300-year-old quotation at the beginning of this introduction reminds us.


Pour ce qui est du changement de régime, ce que j'ai dit hier correspondait évidemment à la position du gouvernement canadien.

As to the issue of regime change, the statement that I made yesterday is clearly the statement of the Canadian government.


Par rapport à cela, je pense que la session de juillet, comme Mme Quisthoudt-Rowohl et la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie l'ont proposé hier, sera évidemment très importante, parce que nous serons prêts pour réaliser le sixième programme-cadre qui s'intègre dans l'Espace européen de recherche.

With this in mind, I think that the July part-session, as Mrs Quisthoudt-Rowohl and the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy proposed yesterday, will obviously be very significant, because it is then that we will be in a position to make the Sixth Framework Programme a reality as part of the European Research Area.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui dans une situation radicalement différente d’hier. Hier, le rêve était devenu réalité; je ne voudrais évidemment pas que nous devions aujourd’hui commencer par ramasser les pièces d’un rêve déjà brisé.

Today, therefore, we find ourselves in a radically different situation to that of yesterday: yesterday was the day the dream came true; naturally I would not want us today to have to start picking up the pieces of a dream already shattered.


Depuis Lisbonne, nous avons en Europe l’objectif ambitieux de devenir numéro un dans le monde, dans la technique et la science, évidemment, et je ne veux pas parler en premier lieu d’installations de syntonisation électroniques, que nous avons examinées ici hier, mais de techniques évolutives, telles que les télécommunications, l’observation de la terre et la protection de l’environnement.

Ever since Lisbon, we in Europe have had the ambitious objective of being the best in the world, and technology and science are of course part of that, although I am not primarily thinking of the electronic voting apparatus we tested yesterday, but of advanced technologies such as, for example, telecommunications, earth observation and ecology.


Le comité a tenu sa première réunion hier seulement, évidemment, et votre invitation officielle ne date que d'hier.

The committee's first meeting was just yesterday, of course, and your invitation was just given formally as of yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’hier est évidemment ->

Date index: 2021-04-08
w