Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Demande entendue et approuvée
Droit de l'enfant d'être entendu
Droit du mineur d'être entendu
Enseigner en présentant des exemples personnels
Pétition entendue et approuvée

Traduction de «d’exemple j’ai entendu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit de l'enfant d'être entendu | droit du mineur d'être entendu

right of the child to be heard


demande entendue et approuvée | pétition entendue et approuvée

petition heard and recommended


apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

learning from examples


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

receive appropriate permissions for recorded audiovisual example use | receiving appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | Gaining appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples | receive appropriate permissions for use of recorded audiovisual examples


encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple

set an example to foster compliance with health and safety rules | work in compliance with health and safety rules to set an example to colleagues | foster compliance with health and safety rules by setting an example | set a personal example by following health and safety rules in daily activity


enseigner en présentant des exemples personnels

display when teaching | show when teaching | demonstrate when teaching | demonstrating when teaching
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les internalisateurs systématiques devraient pouvoir décider, en fonction de leur politique commerciale et de façon objective et non discriminatoire, à quels clients ils communiquent leurs prix, étant entendu qu’ils sont en droit d’établir des catégories de clients et également de tenir compte de leur profil, par exemple du point de vue du risque de crédit.

Systematic internalisers should be able to decide on the basis of their commercial policy and in an objective non-discriminatory way the clients to whom they give access to their quotes, distinguishing between categories of clients, and should also be entitled to take account of distinctions between clients, for example in relation to credit risk.


Nous devons faire face au fait que de nombreuses personnes âgées continuent à subir de mauvais traitements dans de nombreux États membres dont le pire exemple est bien entendu la maltraitance.

We have to face the fact that many older people are still treated badly in many Member States and, of course, the worst example of this is elder abuse.


Autre cas de figure dans lequel le renvoi pourrait être envisagé: si le Tribunal commet un vice de procédure fondamental ayant une incidence sur l'arrêt, par exemple en cas de violation du droit d'être entendu.

Another situation where a referral back could be considered is where the Community Patent Court committed a fundamental procedural mistake that had an effect on the judgment which could be the case e.g. with a violation of the right to be heard.


Chaque point de contact national devrait mettre en place un réseau national des migrations, composé d’organisations et de personnes actives dans le domaine de l’immigration et de l’asile, parmi lesquelles, par exemple, des universités, des organismes de recherche et des chercheurs, des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des organisations internationales, afin de permettre à toutes les parties concernées d’être entendues.

Each National Contact Point should establish a national migration network, composed of organisations and individuals active in the area of migration and asylum, and including, for example, universities, research organisations and researchers, governmental and non-governmental organisations and international organisations, in order to enable all relevant stakeholders to be heard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque point de contact national devrait mettre en place un réseau national des migrations, composé d’organisations et de personnes actives dans le domaine de l’immigration et de l’asile, parmi lesquelles, par exemple, des universités, des organismes de recherche et des chercheurs, des organisations gouvernementales et non gouvernementales ainsi que des organisations internationales, afin de permettre à toutes les parties concernées d’être entendues.

Each National Contact Point should establish a national migration network, composed of organisations and individuals active in the area of migration and asylum, and including, for example, universities, research organisations and researchers, governmental and non-governmental organisations and international organisations, in order to enable all relevant stakeholders to be heard.


Aujourd’hui, par exemple, nous avons entendu que des agriculteurs tentaient d’empêcher le stockage et le raffinage de pétrole en France, où ils réclament, de manière typiquement française, une exonération totale de la taxe sur les carburants à usage agricole.

Today, for example, we have heard about farmers making it difficult to store and refine oil in France, where they are demanding, in a typically French way, complete exemption from tax on fuel used in agriculture.


Aujourd’hui, par exemple, nous avons entendu que des agriculteurs tentaient d’empêcher le stockage et le raffinage de pétrole en France, où ils réclament, de manière typiquement française, une exonération totale de la taxe sur les carburants à usage agricole.

Today, for example, we have heard about farmers making it difficult to store and refine oil in France, where they are demanding, in a typically French way, complete exemption from tax on fuel used in agriculture.


Pour la présidence, le pacte n’est pas seulement une série de quelques critères, il s’agit également des objectifs poursuivis par leur entremise et, à titre d’exemple, j’ai entendu qu’il était question d’un futur système fiable de financement des retraites; il est important de se pencher une nouvelle fois sur les objectifs sous-jacents du pacte et c’est partiellement pour cette raison qu’une déclaration sur le pacte de stabilité a été jointe au traité constitutionnel approuvé récemment.

As far as the Presidency is concerned, the Stability Pact is not simply a matter of a few criteria, it is about the goals that are sought with them, and I have, for example, heard that there has been talk of the future reliable funding of pensions; it is important to look at the objectives behind the Pact again and, partly for this reason, a declaration about the Stability Pact has been attached to the recently agreed Constitutional Treaty that once again confirms that it is a ‘rule-based system’ and that we must also take these criteria seriously.


Il nous promet une rationalisation qui impliquera probablement de se focaliser davantage sur les plaintes russes et se traduira par une efficacité renforcée, de meilleures garanties de financement - un point essentiel, cela va de soi -, ainsi qu’une meilleure assistance dans la gestion de projets; un nouveau programme pour l’environnement dans le cadre de la dimension septentrionale pourrait sans doute servir d’exemple. J’ai entendu avec plaisir que l’on progresse dans ce domaine.

He promises us streamlining, meaning that there must also probably be a better focus on Russian complaints too, that greater efficiency, more guaranteed finance – naturally an important point in any case – more support with project management, etc. will be forthcoming and that a new northern-dimension environmental programme could probably serve as a model.


[42] Par exemple, l’Estonie indique qu’au cours de la période 2007-2011 les juridictions estoniennes ne se sont prononcées que sur trois affaires concernant la discrimination en matière d’emploi. La Finlande indique que la loi anti-discrimination a donné lieu à peu de litiges et que pour ainsi dire aucune affaire de discrimination n'a été entendue par les juridictions supérieures.

[42] E.g Estonia reports that in the period 2007-2011 the Estonian courts only ruled on three cases concerning discrimination in employment; Finland reports that there is not much case-law concerning the Non-Discrimination Act and hardly any discrimination cases have been heard in the higher courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’exemple j’ai entendu ->

Date index: 2024-09-09
w