Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Essayer d'influencer
Essayer d'obtenir le match nul
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Tenter d'influencer

Vertaling van "d’essayer surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods


essayer d'influencer [ tenter d'influencer ]

attempt to influence


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors même si vous avez vos propres questions à poser, je vous demande d'essayer surtout de trouver des réponses aux questions que les attachés de recherche ont extrait à grand peine des témoignages.

So while you may have certain questions of your own, I would ask you to mainly focus on getting answers to the questions that the researchers have worked so very hard to pick out of the testimony.


Et moi, je vous demande, Monsieur le Commissaire, d’essayer surtout, quand on discute d’une révision budgétaire, quand on va commencer à parler des perspectives budgétaires pour l’après-2013, de ne pas rester totalement imprégné par le contexte de la crise, sauf s’il s’agit de me dire et de dire à tous les citoyens de l’Europe que, décidément, l’Europe restera longtemps dans la crise.

I am asking you, Commissioner, to try, above all, when we debate the budgetary review, when we are about to start to talk about the budgetary perspectives for post-2013, not to remain completely absorbed by this context of crisis, unless you are going to tell me and tell all European citizens that, in effect, Europe will remain in the crisis for a long time.


L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un problème très grave, surtout pour les population ...[+++]

It should convene a conference on the situation at the moment, and we should support it in any way we can. That is the only way to try and do this, because people are saying the cause is perhaps hedge funds, or people speculating, or drought or whatever the case may be, but I think we are going to have to pool all our resources and all our political will globally to try and tackle this problem in the years ahead, because it is a very serious problem, especially for poor people living around the world.


Les sollicitations se multiplient, mais nous pouvons travailler ensemble, Parlement européen et Commission européenne, sans esprit partisan mesquin, sans divisions inutiles, en essayant, surtout, d’unir tous ceux qui pensent qu’il y a un avenir pour l’Europe, qui pensent que nous pouvons mobiliser la jeunesse de nos pays en faveur de l’Europe.

We are facing increasing numbers of demands, but we can work together, the European Parliament and the European Commission, without any party-political pettiness, without pointless divisions, above all trying to unite all of those who believe that Europe has a future and who believe that we can inspire our young people to support Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons essayé, surtout depuis que je suis devenu président, d'attirer l'attention du public sur ces rapports en distribuant de l'information de presse pertinente aux médias.

We have attempted, especially since I've become chairman, to draw the attention of the public to them through the media with relevant press reports.


Nous devons donc essayer surtout de rassurer nos agriculteurs.

We must therefore endeavour, first and foremost, to reassure our farmers.


Je pense que le cadre existant peut être mieux exploité, non seulement au niveau communautaire, mais encore et surtout au niveau subsidiaire, c'est-à-dire au niveau des États membres qui doivent essayer de mettre en œuvre ces politiques dans le cadre des critères définis au niveau communautaire.

I think that the existing framework can be better exploited, not only at Community level, but also, and more importantly, at a lower level, in other words at the level of Member States which must strive to implement policies within the context of criteria defined at Community level.


considérant que l'étude à laquelle a procédé la Commission souligne, d'une part, la possibilité de réduire la teneur maximale en alcool méthylique à des niveaux proches de la teneur maximale prescrite pour les eaux-de-vie de fruits dans le règlement (CEE) n° 1576/89 et, d'autre part, la difficulté de réaliser une telle réduction, surtout par des petites distilleries qui n'ont pas suffisamment de moyens techniques et financiers pour se conformer rapidement à une limite maximale fixée à un niveau plus bas; que, cependant, il est opportun, pour des raisons de santé, d'essayer de réduir ...[+++]

Whereas the study carried out by the Commission demonstrates that it is possible to reduce the maximum methyl alcohol content to levels similar to those laid down for fruit spirits in Regulation (EEC) No 1576/89 although such a reduction would be difficult, particularly for small distilleries which do not have adequate technical and financial resources to comply quickly with a maximum limit fixed at a lower level; whereas it would be advisable for health reasons to reduce the methyl alcohol content of all fruit spirits to the lowest possible levels; whereas it is therefore proposed to introduce gradually and in stages a new maximum lim ...[+++]


Je ne propose pas de faire des choses stupides, mais il faudrait essayer, surtout dans les domaines utiles, comme l'environnement.

I'm not saying to do stupid things, but we should try, especially in worthwhile areas, like environmental stuff, for instance.


En ce qui concerne notre banque et la façon dont elle essaie d'aider ce secteur, c'est justement, comme on le disait plus tôt, en essayant, surtout dans le cas d'un travailleur autonome, de fournir une sorte de processus de formation.

You asked about our bank and the way in which we try to provide assistance for the sector. As we were saying earlier, we try to provide some sort of training, particularly for self- employed workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’essayer surtout ->

Date index: 2025-06-15
w