Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employeur vous n'êtes pas d'accord?

Traduction de «d’entre vous n’apprécient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeur : vous n'êtes pas d'accord?

Employer: you disagree


Vous n'êtes pas seul : examen des mesures d'intervention en Ontario

You've got a friend : a review of advocacy in Ontario


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Je suis tout à fait d'accord avec la remise en cause de la distinction entre des produits d'assurance semblables et d'autres produits d'assurance — j'ai moi-même sourcillé quand j'ai vu cette distinction —, qui tout compte fait découle du lobbying efficace des assureurs depuis un siècle. J'apprécie aussi que vous insistiez sur le fait que les pensions sont des pensions, peu importe la forme, et que vous demandiez s'il est juste de protéger certains de ces produits et pas d'autres.

Certainly, I welcome the analysis of the distinction or non-distinction between insurance product and other insurance products — I have been struggling with that one — other than seeing it as a tribute to the effectiveness of the insurance lobby over a century, and also the recognition that pensions are pensions, whether in a different form, and the issue of whether or not it is equitable to protect one and not the other.


Permettez-moi d'explorer avec vous la question de l'évolution démographique entre 1840 et 1861, et vous serez à même de mieux apprécier pourquoi les politiciens du Canada-Ouest, l'Ontario, exigeaient au moment de la discussion sur la création de la Confédération la fameuse représentation proportionnelle.

Allow me to explore with you the issue of demographic evolution between 1840 and 1861, and you will better appreciate why the politicians of Canada West, Ontario, requested the notorious proportional representation during discussions about Confederation.


Les 16 points du Conseil européen sont en grande partie dus au travail du président Van Rompuy et du président Barroso, à qui je voudrais tout d’abord adresser mes félicitations, parce que j’apprécie, certains d’entre nous apprécient, ce que vous avez fait en tant que dirigeants des institutions.

The European Council’s 16 points are largely due to the work of President Van Rompuy and President Barroso, to whom I first of all offer my congratulations, because I do value – some of us do value – what you have done as leaders of the institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez déclaré, Monsieur Salafranca, que vous souhaitiez voir la relation entre l’Union européenne et l’Amérique latine comme une relation entre partenaires égaux. Je dois dire que j’apprécie assez cette idée, mais le problème consiste à déterminer qui sont ces partenaires: s’agit-il des gouvernements, qui sont également différents, ou s’agit-il des citoyens, qui réclament plus d’informations, plus de droits - notamment pour les femmes - ou une lutte plus intense contre la pauvreté?

You said, Mr Salafranca, that you wanted to see the relationship between the European Union and Latin America as a relationship between equals, and I must say that I like this idea, but the problem is establishing who these equals are: are they the governments, which are also different, or are they the people, who are asking for more information, or for more rights – as in the case of women – or for poverty to be tackled?


Comme nombre d'entre vous qui ont eu le plaisir de la connaître et de la côtoyer et ont été à même d'apprécier son talent immense, ses nombreuses qualités, son énergie exceptionnelle, et surtout son sens du dévouement, c'est avec une profonde tristesse que j'ai appris son décès, survenu le 11 mai dernier.

Like many others here I have had the pleasure of knowing and working with her and have had the opportunity to really appreciate her immense talent, her numerous qualities, her exceptional energy and, above all, her sense of devotion. I was greatly saddened to learn of her death on May 11.


Madame la Ministre, je voudrais vous remercier des propos très délicats que vous avez eus en préalable à votre intervention et de l'appréciation positive que vous avez portée sur la coopération entre votre présidence et le Parlement européen.

I would like to thank you for your previous kind words and for the positive assessment you have made of the cooperation between your presidency and the European Parliament.


- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, j'ai apprécié le fait que vous ayez, Monsieur le Président du Conseil, reconnu avec franchise ce que vous avez appelé avec raison "une crise d'identité" de l'Europe entre nos concitoyens et l'Union européenne, et que vous ayez souligné la nécessité de prendre au sérieux leurs aspirations afin - avez-vous dit - de réconcilier les citoyens avec l'Europe.

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, I appreciated the fact, Mr Verhofstadt, that you frankly acknowledged what you rightly called an ‘identity crisis’ in Europe between the citizens and the European Union, and that you stressed the need to take their aspirations seriously so that, as you said, we can bring the citizens closer to Europe.


Pour ceux d'entre vous qui apprécient le scotch, je signale que John a toujours le meilleur «single malt» et qu'il sera heureux de le partager avec vous.

For those of you who are scotch drinkers, I point out that John keeps nothing but the best of single malt, and he will be glad to share it with you.


Monsieur le ministre, vous êtes avocat, vous êtes à même d'apprécier la différence entre une fouille sur un individu suite à une arrestation, appelons-la régulière, en vertu du Code criminel canadien, donc une arrestation qui s'exerce par un agent de la paix suite à un examen judiciaire, et qui mène à une mise en accusation.

Minister, you are a lawyer, and you are able to appreciate the difference between a search of an individual following an arrest, let us say a regular arrest under the Criminal Code of Canada, and an arrest made by a peace officer following a judicial review, and that leads to the laying of charges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre vous n’apprécient ->

Date index: 2023-10-29
w