Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’entre vous doivent » (Français → Anglais) :

Une partie du problème, c'est que si vous avez un dossier criminel, si vous avez trois accusations de conduite en état d'ébriété, peut-être est-ce parce que vous êtes un joueur et que vous avez des dettes de jeu. Il y a une relation entre les criminels et le terrorisme en ce sens qu'ils peuvent être plus vulnérables, parce qu'ils doivent de l'argent à un preneur aux livres ou qu'ils doivent de l'argent pour une transaction de drogue.

Part of the problem is that if you have a criminal record, if you have three drinking and driving offences, maybe it is because you are a gambler and you have a gambling debt.


M. Merritt : Si vous considérez que ces accords sont conclus entre deux sociétés et que vous soutenez qu'ils ne devraient pas énoncer d'aspirations, vous dites simplement que ces sociétés ne doivent pas avoir d'ambition, qu'elles doivent éviter la controverse, régler les pacotilles et enterrer tout ce qui a un tant soit peu d'importance.

Mr. Merritt: If you look at these agreements as agreements between societies, to suggest they should not have aspirations is to say that societies should shoot low, avoid controversy, settle the small stuff and bury the big stuff.


La deuxième condition est que vous, les gouvernements, vous devez avoir le courage de parler à l’opinion publique des choix qui doivent être faits et des divisions qui existent entre vous quant au futur de l’Europe et vous devez chercher leur soutien.

The second condition is that you governments must have the courage to speak to the general public about the choices that must be made and the divisions that exist among you on the future of Europe, and to seek their support.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procur ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


Y aurait-il un problème quelconque à ce que vous déposiez devant ce comité toute information que vous possédez au sujet de ses besoins en capital et de ses plans, qui comprennent ou non la proposition VIAFast, de façon à ce que, lors de tout examen futur des prochaines dépenses faites au nom de Transports Canada.? Voyez-vous, nous sommes actuellement saisis d'un projet de loi concernant VIA qui, comme vous le savez, l'amènera à l'ère moderne des sociétés d'État, avec de nouvelles exigences concernant les rapports que doivent fournir les sociétés d'État, entre autres choses ...[+++]

Is there any difficulty with you tabling with this committee any information you have with regard to the capital requirements and plans that VIA may have, which may or may not include the VIAFast proposal, so that in looking at any future expenditures that are made on behalf of Transport Canada.Listen, we have a bill before us with regard to VIA, which, as you know, will bring it into the modern age of crown corporations, and then there will be some new requirements, as you know, with regard to crowns reporting and so on and so forth.


Parmi les principales recommandations pouvant intéresser votre sous-comité, je citerai les suivantes: (1) les gouvernements fédéral et provinciaux doivent collaborer sur le plan des politiques relatives aux Autochtones urbains; (2) les gouvernements doivent fixer des objectifs et évaluer leurs efforts; (3) les gouvernements ne doivent pas se retenir d'intervenir dans le débat politique entre Autochtones; (4) les gouvernements doivent adopter des approches fondées sur des principes et (5) le gouvernement fédéral devrait réorienter u ...[+++]

Among the major recommendations this subcommittee should be aware of are: (1) federal and provincial governments must be in urban aboriginal policy together; (2) governments must set goals and evaluate their efforts; (3) governments should not shy away from aboriginal politics; (4) governments need to take principled approaches; and (5) among the recommendations to specific governments is that the federal government should redirect a portion of its aboriginal program spending from reserves to urban areas, especially major cities (1535) I want to thank the subcommittee for its attention.


Je partage sans aucun doute la thèse émise par certains d’entre vous selon laquelle les solutions ne doivent pas être simplistes.

I absolutely agree with those people who have said that the solutions must not be simplistic.


Deuxième point de convergence : la cohésion, vous avez été nombreux à le rappeler, n'est pas l'affaire d'une seule politique, mais bien de l'ensemble des politiques communautaires, qui doivent, comme le traité le prévoit, contribuer à la cohésion entre les pays et les régions européennes.

The second point of convergence is that cohesion, as many of you pointed out, is not an aspect of one single policy, but of all Community policies, which must, as stipulated in the Treaty, contribute to the cohesion between European countries and regions.


J'espère qu'une grande majorité de cette Assemblée plénière l'approuvera, car, comme vous le savez tous, depuis que le traité d'Amsterdam est entré en vigueur, tous les programmes communautaires doivent voir figurer dans leurs objectifs la promotion de la femme ainsi qu'une plus grande égalité, non seulement au sein de l'Union européenne, mais également dans les pays avec lesquels nous avons passé des accords de collaboration, en particulier dans la région euro-méditerranéenne.

I hope that the House will approve it by a large majority, because, as you all know, since the Treaty of Amsterdam entered into force, all Community programmes must include the objective of promoting women and achieving greater equality, not only in the European Union, but also in the countries with which we have cooperation agreements, particularly in the Euro-Mediterranean area.


Les liens particuliers entre l'Union européenne et les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique doivent conduire à maintenir cet effort qui participe de la reconnaissance internationale de la Communauté européenne. Comme vous pouvez le constater, nous n'aurons pas trop d'une réunion mensuelle pour traiter tous ces sujets et tous ceux que l'actualité économique nous apportera.

The special links that bind the European Union and the States of Africa, the Caribbean and the Pacific should impel us to persevere in this effort, which is contributing to international recognition of the European Community. o o o As you may have observed, one meeting a month will barely suffice to deal with all these issues, as well as with all the topical ones economic events can be expected to raise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre vous doivent ->

Date index: 2023-01-06
w