Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "d’entre nous s’inquiètent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks


Accord entre le Gouvernement du Royaume de Grèce, d'une part, et les gouvernements de l'Australie, du Canada, de l'Inde, de la Nouvelle-Zélande, du Pakistan, de l'Afrique du Sud et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, d'autre part, au s

Agreement between the Governments of Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan, South Africa and the United Kingdom of the One Part and the Royal Hellenic Government of the Other Part concerning the Graves of Members of the Armed Forces of the Commo


Échange de notes entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique constituant un Accord concernant l'utilisation des bandes de fréquences pour la télédiffusion et l'entente officieuse s'y rapportant (avec annexes)

Exchange of notes between the government of Canada and the government of the United States of America constituting an Agreement concerning the use of frequency bands for television broadcasting and the associated working arrangement (with annexes)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malheureusement, nous pouvons également déclarer aujourd'hui que, parce que le gouvernement refuse de tenir compte de beaucoup des critiques qui ont été formulées contre le projet de loi, parce qu'il ne veut pas tenir compte de la nécessité d'accroître les ressources pour que le projet de loi soit bien mis en oeuvre, ce qui a été expliqué à maintes reprises par différents gouvernements provinciaux, et de la complexité du projet de loi et puisqu'il pourrait très bien allonger plutôt qu'abréger le délai entre l'infraction et ses conséqu ...[+++]

Unfortunately, we can also say today that, given the unwillingness of the government to consider many of the criticisms that have been levelled at the bill, to consider the need for more resources if this bill is to be implemented properly, a point that has been made over and over again by various provincial governments and to consider the complexity of the bill and the fact that it might actually extend rather than shorten the distance in time between the offence and consequences, one has the ominous feeling that 15 years from now, and some of us may still be here, we will be discussing the failure of the youth criminal justice act.


Contrairement au ministre, nous nous sommes rendus dans plusieurs collectivités des Premières Nations et la plupart d'entre elles trouvent ce projet de loi très inquiétant, surtout dans la région à laquelle le député a fait référence.

Unlike the minister, we have been to many first nations and most of them find this legislation very troubling, especially in the area to which the hon. member has referred.


Nous sommes sur le point d'aboutir à Tunis à un accord politique. Cet accord montrerait avec force la volonté réelle des démocraties à combler l’inquiétant fossé entre les nantis et les laissés pour compte du monde digital et à construire une société de l'information véritablement ouverte et accessible à tous».

A policy agreement in Tunis is within our grasp and it would be an important signal that democratic nations are genuinely committed to bridging the worrying divide between the world’s digital ‘haves’ and ‘have nots’, and to building a genuinely open and inclusive global information society”.


Beaucoup d’entre nous s’inquiètent de la réticence du Conseil à faire de la liberté de mouvement une simple réalité.

Many of us are concerned that Council appears reluctant to make free movement an easy reality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sénateur Bryden: Ce qui inquiète certains d'entre nous, c'est que, si cette motion est adoptée et que nous avons ajourné nos travaux pour l'été, les membres du comité, dont le président, pourront passer l'été à parcourir le pays, ou des pays, s'ils le veulent, pour expliquer à la population la teneur du rapport avant que le Sénat ait eu l'occasion d'en débattre.

Senator Bryden: The reason some of us are concerned is that if we have adjourned for the summer and this motion is adopted, members of the committee, including the chairman, will be able to spend the summer travelling the nation, or nations, if they wish, explaining to the public what the report is all about before the Senate has had a chance to debate it.


Ses dérives autocratiques à la tête de la mairie de la capitale peuvent nous inquiéter pour l'avenir, si le pouvoir économique et religieux, qu'il a déjà, et le pouvoir de l'État, au cas où il serait élu, devaient se trouver concentrés entre ses mains.

What could be a cause for concern for the future are his autocratic tendencies, which came to the fore when he was the capital’s mayor, and if elected, Madagascar’s power would be in his hands.


Il risque d'y avoir certaines dissensions entre les différents partis politiques du Parlement et beaucoup de personnes s'inquiètent de savoir où cela va réellement nous conduire.

There will be some dissension among the various political parties in this House but many people are concerned about what this is actually leading to.


Cette déclaration nous inquiète plutôt et je voudrais citer ici, entre autres, deux sujets qui nous préoccupent particulièrement.

We find that statement rather disturbing and at this point I would like to refer, among other things, to two matters that cause us serious concern.


À ce sujet, l'attitude partiale parfois adoptée lors de l'application des politiques d'aide est inacceptable et les contradictions qui peuvent également exister entre l'action des États membres, ou de l'un d'entre eux, et celle de l'Union elle-même nous inquiètent également.

In this respect, the double standards with which aid policy is sometimes applied are unacceptable, and we are also concerned by the contradictions that can arise in the conduct of Member States, or some States, and the European Union itself.


Ce qui nous rassure entre autres c'est que, tout comme eux, nous avons des problèmes en matière de sécurité et nous découvrons souvent que nous pouvons moins inquiéter de la sécurité des deux pays d'une manière acceptable aux deux parties.

One of the points that we find comfort in is that we have security concerns as they do, and we often find that we can lower our level of concern about the security of both countries in a manner that is acceptable to both.




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     d’entre nous s’inquiètent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre nous s’inquiètent ->

Date index: 2022-01-23
w