Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "d’entre nous sache " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais que notre public sache que nous avons ces documents entre les mains et que nous les étudierons en vue d'une discussion plus approfondie ici, devant le comité.

I would like our audience to know that we have those documents in our hands, and that we are studying them for further discussion in this committee.


À ce que je sache, notre banque est la seule à s'être lancée dans le commerce électronique, en ce sens que nous relions électroniquement les paiements et tous les documents qui s'y rapportent et que nous les transmettons de la même façon entre les diverses entreprises, et entre les entreprises et les organismes gouvernementaux.

As far as I know, we are the only bank involved in electronic commerce in the way of joining payment as well as all documents related to payment electronically, and transmitting that between companies and between companies and government institutions.


Je vais le lire attentivement de sorte que tout le monde sache ce sur quoi nous votons: «prend acte avec satisfaction des améliorations réalisées par les autorités roumaines dans le domaine de la protection de l’enfance et presse le gouvernement roumain de régler les cas des demandes d’adoption internationale déposées durant le moratoire de juin 2001, en garantissant que tous les cas soient examinés à la lumière de la convention des Nations unies sur les droits de l’enfant et de la loi roumaine sur le statut juridique de l’adoption, dans le but de permettre que se déroulent les adoptions ...[+++]

I will read it carefully so that everybody knows what we are voting for: ‘Notes with satisfaction the improvements made by Romanian authorities in the area of the protection of children and urges the Romanian Government to settle the cases of applications for international adoption made during the moratorium of June 2001, ensuring that all cases are examined in light of the UN Convention on the Rights of the Child and the Romanian law on the legal status of adoption, with the goal of allowing inter-country adoptions to take place, whe ...[+++]


Il est très important que je vous le précise, pour que chacun d’entre nous sache où sont les responsabilités. C’est pourquoi j’ai, toujours dans le respect des traités bien sûr, pris en considération la volonté des États membres.

It is very important that I make this clear to you, so that all of us are aware of our responsibilities. That is why I have taken account of the will of the Member States, while always respecting the Treaties, naturally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dis cela non pas bien sûr pour entrer dans une compétition entre les cabines, mais pour m’associer à vos félicitations et pour que le Parlement se montre à l’avenir politiquement à la hauteur du professionnalisme des interprètes, pour qu’il sache suivre l'exemple qu’ils nous ont montré : une démonstration pratique que l’élargissement ne doit pas servir de prétexte à la diminution de la qualité de nos interprétations et, au contraire, qu’il faut s’en servir comme un inst ...[+++]

I say this, obviously not to create any sense of competition between the booths but to join with the congratulations and to express my hope that in future, Parliament can match, in political terms, the professionalism of the interpreters and is able to follow the example that they have set us: a practical demonstration that enlargement must not be used as an excuse for lowering the standard of our interpreting and that, on the contrary, it should be used as a tool for enhancing Europe’s linguistic and cultural pluralism, as the President so rightly emphasised.


Je tiens toutefois à souligner aussi qu’il importe que nous ayons une répartition des pouvoirs relativement nette entre les différentes institutions en Europe, afin que chacun sache ce qu’il fait et de quoi il est, au total, responsable.

I would like, however, to stress that it is important that the demarcations regarding authority that exist between institutions and bodies in Europe are relatively clear so that each one knows its business and where its ultimate responsibilities lie.


Le sénateur Spivak: Honorables sénateurs, je fais un lien entre la vente des réacteurs CANDU et la situation précise qui survient en Ontario pour la raison suivante: si, dans notre propre pays, où la structure est fortement réglementée, on peut constater une absence aussi troublante de protection élémentaire contre les incendies - les extincteurs automatiques à eau ne sont pas des appareils ésotériques à ce que je sache - quels risques prenons-nous lorsque nous vendons ces ...[+++]

Senator Spivak: Honourable senators, the reason for my comment in relating the sale of CANDU reactors to this particular situation in Ontario is this: If, in our country, with its highly regulated structure, we can have such a shocking lack of basic fire protection - and sprinklers are not very esoteric - what risks are we taking when we sell these reactors to countries that do not have such stringent regulations?


Honorables sénateurs, nous croyons que le projet de loi S-7 est important, car, autant que je sache, c'est la seule loi canadienne qui traite des carburants de remplacement et établit une comparaison entre deux programmes fédéraux au moins et de nombreux programmes d'État américains. À cet égard, ce projet de loi est important, puisqu'il nous donne l'occasion de faire ressortir une demande au Canada, qui, nous l'espérons, s'accentu ...[+++]

Honourable senators, we believe that Bill S-7 is important because, as far as I am aware, it is the only existing Canadian legislation covering alternative fuel and faces off versus at least two federal programs and many state programs in the U.S. In that respect, it is important in that it gives us an opportunity to show a demand in Canada, and we hope this will certainly be expanded in future.


M. LeBlanc : Si vous êtes à un endroit où il y a beaucoup de coopération — et c'est une des choses que j'ai suggérées, que nous ayons une coopération obligatoire entre les professions et les organismes locaux afin que chacun sache ce que font les autres et qu'ainsi le client ou le patient sache où trouver de l'aide.

Mr. LeBlanc: If you are in a community where there is a lot of co-operation — and that is one of the things that I suggested,that we need to mandate inter-professional and inter-agencyco-operation within the communities so that people know what everybody else is doing, and so, consequently, the client or the customer or the patient would know where help is available.




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     d’entre nous sache     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre nous sache ->

Date index: 2021-10-13
w