Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
Une distinction doit être établie entre ces modèles
à chacun d'entre nous sa volupté

Vertaling van "d’entre nous doit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une distinction doit être établie entre ces modèles

the models must be differentiated


l'organisationn commune doit exclure toute discriminatio entre consommateurs

the common organisation shall exclude any discrimination between consumers


chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La qualité des denrées alimentaires que nous ingérons est importante pour chacun d'entre nous, et dès lors que la fraude alimentaire relève de la criminalité transnationale, l'UE se doit de mener la riposte.

The quality of the food we eat is important to all of us, and because food fraud is a transnational criminal activity, the EU has a clear role to play in the response.


Tout en reconnaissant la diversité inhérente à l'Asie et l'ampleur des différences économiques, politiques et culturelles entre les pays qui la constituent et à l'intérieur même de ces pays, nous pouvons néanmoins dégager un objectif central qui doit nous guider dans le développement futur de nos relations avec l'Asie.

While acknowledging the sheer diversity of Asia, and the scale of the economic, political and cultural differences between and within the different constituent parts of the region as a whole, we can nevertheless identify one core objective which should guide us in further developing our relations with Asia.


Ce programme nous confrontera de plus en plus à l’interface entre nos règles internes et la libéralisation extérieure; comme le Conseil européen l’a signalé en septembre, l’UE doit « davantage renforcer la cohérence et la complémentarité entre sa politique intérieure et sa politique extérieure »[7].

This agenda will confront us increasingly with the interface between our internal rules and external liberalization and – as the European Council flagged in September – we need to " further enhance the coherence and complementarity between the EU's internal and external policies as a whole"[7].


"Si nous voulons que l'Europe entre dans une nouvelle phase de croissance et crée de nouveaux emplois, la stratégie Europe 2020 doit devenir une véritable priorité pour tous les États membres, elles doit être clairement expliquée aux citoyens et aux entreprises et la contribution essentielle des collectivités régionales et locales à la prise en compte des besoins spécifiques doit être pleinement valorisée, en commençant par l'élaboration des plans nationaux pour l'emploi e ...[+++]

"If we want Europe to enter into a new phase of growth and to create new jobs, the Europe 2020 Strategy must become a real priority for all Member States, it has to be clearly explained to citizens and enterprises, and the vital contribution of regional and local authorities in addressing specific needs shall be fully valorised starting from the elaboration of National Job Plans and National Reform Plans".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a ajouté : « Ce dialogue entre pouvoirs publics et mouvement sportif doit faire l'objet d'efforts accrus de part et d'autre si nous voulons faire de réels progrès dans la défense et la promotion d'un modèle sportif européen fait de solidarité entre les sports et les niveaux de pratique, d'équilibre entre commercialisation et rôle social du sport et de rejet sans compromis du dopage».

She added "In the dialogue between the authorities and sport, both sides must step up their efforts, if we wish to make real progress in protecting and promoting a model for European sport which is based on solidarity between types and levels of sport, a balance between the commercial and social aspects of sport and an uncompromising stance on doping".


C'est ainsi que, sous l'impulsion de Romano Prodi, la Commission européenne agit pour que soit relancé le processus de Barcelone entre l'Union européenne et les pays du sud de la Méditerranée » a déclaré Viviane Reding, ajoutant que « la conférence que nous organisons cette semaine constitue la première étape d'un dialogue entre des personnalités politiques, académiques, religieuses et culturelles de l'Europe et de la Méditerranée, dialogue qui doit aider tou ...[+++]

That is why, at the instigation of Romano Prodi, the European Commission is taking steps to relaunch the Barcelona process between the European Union and the countries of the Southern Mediterranean", said Viviane Reding, adding that "the conference we are organising this week represents a first stage in a dialogue between politicians, academics and religious and cultural leaders in European and the Mediterranean region, this being a process which is designed to help all parties benefit from the impetus we want to provide".


L’élargissement a été défini comme une nouvelle source de problèmes. Nous devons les régler à la fois sur le plan interne et externe, et lorsque le collègue Ferber dit que nous devons réfléchir sur les relations entre les rubriques 7 et 8, on doit également constater la chose suivante : la situation de départ, dans laquelle nous étions partis du principe qu’en l’an 2002, les six premiers pays candidats seraient déjà intégrés, a naturellement évolué et nous devons pouvoir e ...[+++]

Enlargement has been described as a problem area, and in it we have a number of things to sort out both internally and externally; whilst Mr Ferber says that there are calls to rethink the relationship between Categories 7 and 8, we must also note that, as opposed to the original estimates, on the basis of which we assumed that the first six States could be added as early as 2002, this position has of course changed, and that is something we have to be allowed to discuss.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation prudentielle au niveau européen, en essayant de réduire les risques dits systémiques grâce à une plus gran ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clearly essential in order to achieve a genuine supplementary pension fund market in Europe, which will benef ...[+++]


Cela signifie qu'un partenariat solide doit s'instituer entre vous, les autorités locales et régionales, et nous, les institutions européennes.

That means a strong partnership between you, the local and regional authorities, and us, the European institutions.


En conclusion, le Commissaire Patten a déclaré: "notre ambition doit être de montrer à l'extérieur le meilleur côté de notre modèle de coopération, notre conception de la société civile, l'équilibre que nous nous efforçons de trouver entre les libertés nationales et la discipline commune, notre stabilité".

In conclusion, Commissioner Patten said that "Our ambition must be to reflect abroad what is best about our own model of co-operation. Our sense of civil society. The balance we seek to strike between national freedoms and common disciplines. Our stability".




Anderen hebben gezocht naar : chacun sa façon     d’entre nous doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre nous doit ->

Date index: 2024-06-20
w