Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Interconnexion d'usagers entre eux

Traduction de «d’entre eux voulons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Definition: Mainly exaggerations of normal developmental trends rather than phenomena that are qualitatively abnormal in themselves. Developmental appropriateness is used as the key diagnostic feature in defining the difference between these emotional disorders, with onset specific to childhood, and the neurotic disorders (F40-F48).


les Etats membres s'abstiennent d'introduire entre eux de nouveaux droits de douane

Member States shall refrain from introducing any new customs duties


interconnexion d'usagers entre eux

user-to-user interconnection


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Marleau nous a dit que nos bureaux allaient être reliés entre eux à Ottawa et dans nos circonscriptions, il est donc naturel, si nous voulons favoriser le progrès, si nous voulons construire la Chambre des communes de l'avenir, parce que la plupart d'entre nous ne serons pas là en 2007 ou en 2009, je peux vous le dire dès maintenant.Nous travaillons pour les députés qui vont nous suivre.

Now that Mr. Marleau has talked about how our offices are going to be connected in Ottawa and in our constituency, then it's natural for us, if we want to be progressive, if we want to build the new House of Commons for the future, because most of us aren't going to be here in 2007 or 2009, I can tell you that right now.We're building it for the next members of Parliament.


Nous voulons aider le plus grand nombre possible d'entre-eux à procéder à de grands changements sur le terrain».

We want to support as many of them as we can, helping them to make positive grassroots changes’.


De fait, si nous voulons que les investisseurs achètent des obligations d'État à dix ans, nous devons leur montrer à quoi nous voulons que ressemble la zone euro dans 10 ans.Et si nous voulons que nos citoyens soutiennent des décisions qui, pour nombre d'entre eux, supposent une période de sacrifices, d'épreuves et de coûts, nous devons les convaincre que ces efforts en valent la peine et que la situation va s'améliorer.

Indeed, if we want investors to buy 10-year government bonds, we need to show them where we want the eurozone to be in 10 years time. And if we want our citizens to support decisions which for many entail a period of sacrifices, hardship and costs, we must convince them that these efforts are worthwhile, that things are going to get better.


Deuxièmement, nous voulons le maintien des échanges transnationaux à l’avenir, car eux seuls conféreront à l’Europe la valeur ajoutée que nous souhaitons et, troisièmement, nous voulons que Progress contribue à ce que l’expérience tirée du programme se propage plus rapidement entre États membres que ne l’ont permis les programmes actuels.

Secondly, we want the transnational exchange to be maintained in future, for that alone will provide Europe with the added value that we want, and, thirdly, we want PROGRESS to help to really get the experience gained from the programme circulated among the Member States faster than the current programmes have done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons que les décisions prises lors de la deuxième réunion des parties à la convention d’Aarhus promeuvent son application et son développement et nous voulons que les accords multilatéraux sur l’environnement, comme ceux de Kiev ou de Carthagène, qui sont importants pour la convention d’Aarhus et pour le sujet en lui-même, aient un impact synergique entre eux.

We want the decisions taken at the second meeting of the Parties to the Aarhus Convention to promote its implementation and development, and we want multilateral agreements on the environment, such as Kiev or Cartagena, which are important for the Aarhus Convention and the issue itself, to achieve a synergic impact between them.


Les Palestiniens savent que si l’on mettait en marche l’État palestinien aujourd’hui, ils ne seraient pas en mesure de pouvoir le faire fonctionner avec l’efficacité que nous souhaiterions qu’il ait. Par conséquent, nous devons aussi leur donner l’occasion de se préparer de façon adéquate et de disposer des garanties pour qu’un tel État palestinien soit un État viable, qui marche et qui défende les valeurs que nous tous, et surtout eux ou la majorité d’entre eux, voulons voir respectées.

The Palestinians know that if the Palestinian State were established today, they would not be in a position to operate as effectively as we would like and therefore we must give them the opportunity to prepare themselves adequately and to have the guarantee that the Palestinian State is a State that functions, that is viable and that defends the values which we all, and above all they all, or the majority of them, wish to be respected.


Le seul rapport possible entre eux est que nous les voulons, l'un comme l'autre.

The only real connection is that they are both things we consider to be desirable.


Nous voulons non seulement être consultés, mais nous voulons avoir le droit de voter parce que nous représentons les opinions de nos commettants et ces derniers, du moins plusieurs d'entre-eux, nous demandent de pas aller en guerre.

Not only do we want to be consulted, but we want to have the right to vote because we represent the views of our constituents and they, at least some of them, are asking us not to go to war.


Si nous voulons, en effet, prendre la mesure de tous les défis de l'avenir de l'Union, la prochaine CIG ne pourra se contenter d'examiner les quatre sujets mentionnés dans la déclaration de Nice. Elle le pourrait d'autant moins qu'il faut dire avec franchise que certains d'entre eux peuvent avoir un effet négatif, voire régressif, sur le niveau d'intégration de l'Union.

Indeed, if we wish to fully understand all the challenges of the future of the Union, the forthcoming IGC cannot restrict itself to examining the four subjects mentioned in the Nice Declaration, all the more so since it is necessary to state clearly that certain of them may have a negative or even regressive effect on the level of integration of the Union.


Nous ne voulons pas augmenter cette limite, mais nous estimons que l'harmonisation du taux d'alcoolémie maximal accroîtra la sécurité juridique des citoyens dans une Union où nombre d'entre eux franchissent chaque jour les frontières internes et où, justement, nous voulons promouvoir la mobilité des travailleurs.

We do not wish to extend this limit but we do think that harmonisation of this limit will enhance people’s legal certainty in a Union where many citizens cross the internal borders daily, and where the mobility of employees is precisely what we want to promote.




D'autres ont cherché : interconnexion d'usagers entre eux     d’entre eux voulons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre eux voulons ->

Date index: 2021-12-01
w