Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'entendre
Charger d'entendre un grief
Charger d'entendre une plainte
Colite muqueuse F54 et K58.-
Demande à entendre
Dermite F54 et L23-L25
Fonctionnaire chargé d'entendre les appels
Inquiétude
Inquiétude environnementale
Opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience
Préoccupation
Pétition à entendre
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Sujet de préoccupation
Syndrome asthénique
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «d’entendre ces inquiétudes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opportunité d'entendre un renvoi avant la tenue d'une audience [ opportunité d'entendre un renvoi avant d'une audience ]

advisability of a prehearing reference


charger d'entendre une plainte [ charger d'entendre un grief ]

assign to hear a grievance


fonctionnaire chargé d'entendre les appels

access appeal officer


demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing




inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern




Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains ...[+++]


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un but important, mise à la retraite). La prédisposition et la vulnérabilité individuelles jouent un rôle imp ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the risk of occurrence and the shaping of the manifestations of adjustment disorders, but it is nevertheless ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des Premières nations signataires du Traité 6, du Traité 4 ou d'autres ont fait une demande d'intervention urgente auprès du CEDR en raison de ce projet de loi puisqu'il semble impossible de recourir à un processus démocratique efficace au Canada pour faire entendre nos inquiétudes.

A number of Treaty 6, Treaty 4 and other First Nations in Canada have submitted a request to CERD for urgent action because of this legislation since there does not seem to be an effective democratic process within Canada for us to voice our concerns, and there is no accommodation of our concerns.


Cela fait partie de mes responsabilités et de celles de mes collègues d'entendre les inquiétudes, de prendre en compte cette situation et de proposer des solutions constructives, ce que le projet de loi C-31 ne fait pas, au contraire.

My colleagues and I have a responsibility to listen to concerns, reflect on the situation and propose constructive solutions. That is not what is happening with Bill C-31.


Évidemment, avec le budget d'hier, les citoyens ont raison d'être inquiets et j'espère que le gouvernement va entendre leurs inquiétudes et répondre à leurs besoins.

Of course, with yesterday's budget, people are understandably concerned, and I hope that the government will listen to their concerns and meet their needs.


Une telle solution est inacceptable et en tant que socialiste, je me dois de faire entendre l’inquiétude de millions de travailleurs et de me battre pour que ce maximum de 48 heures ne souffre d’aucune exception, mais aussi pour que les temps de garde soient pris en compte dans le calcul de ces heures.

A solution such as this is unacceptable, and, as a socialist, I have a duty to ensure that the concerns of millions of workers are heard and to fight to ensure not only that this 48-hour limit admits of no exception, but also that on-call time is taken into account in the calculation of working time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que la commission temporaire ait servi jusqu’à présent à défendre l’intérêt des institutions, des États membres et des autres organisations impliquées dans ce domaine, il appartient désormais à chacun de ces acteurs d’entendre ces inquiétudes et, surtout, de garder à l’esprit.

Although the temporary committee has to date served to maintain the interest of the Institutions, Member States and other organisations involved in the field, it is now up to each of these to assimilate this concern and, above all, to bear in mind .


Je m’attendais en effet à entendre des inquiétudes et des critiques constructives.

I was indeed expecting some further expressions of concern and constructive criticism.


Les autorités tunisiennes doivent entendre l'inquiétude et l'indignation qui s'expriment dans cette enceinte.

The Tunisian authorities should pay heed to the concern and outrage being expressed in this Chamber.


L’utilisation - délibérée et au détriment du citoyen - d’un mégaphone de propagande unilatérale installé à Bruxelles et censé faire entendre la voix de l’Union fait naître en moi de vives inquiétudes.

The fact that a unilateral propaganda megaphone is resounding from Brussels across the Union, and at the citizen’s expense, concerns me greatly.


Ils demandent au Parlement d'entendre les inquiétudes qu'ils ont exprimées dans la pétition et d'y remédier en modifiant le Code criminel du Canada et la Loi sur les jeunes contrevenants pour prévoir des peines plus sévères pour les jeunes qui sont trouvés coupables de crimes violents.

They pray and request that Parliament recognize and address the concerns of the petitioners and that Parliament amend the Criminal Code of Canada and the Young Offenders Act to provide for heavier penalties for those convicted of violent crime.


Dans le cas de Musqueam, le problème ne se serait jamais posé si l'on avait exigé des consultations à intervalles réguliers, au lieu de laisser chaque partie défendre sa position avec acharnement sans même entendre les inquiétudes de la partie adverse.

When one looks at the Musqueam situation it would never have arisen had it been a requirement to consult on a regular basis instead of everybody encamping and holding firm to the fortress of their position without ever hearing what the other side's concerns were.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entendre ces inquiétudes ->

Date index: 2022-06-12
w