Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pneumatiques pour efforts de traction soutenus

Traduction de «d’efforts soutenus nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pneumatiques pour efforts de traction soutenus

tyres for sustained high-torque services


(pneumatique) pour efforts de traction soutenus

high-torque service (tyre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique".

"We recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic".


Cela dit, nous avons tiré des leçons de la crise financière et économique actuelle et c'est pourquoi des efforts soutenus sont aujourd'hui fournis pour promouvoir une intégration économique plus forte au sein de la zone euro. Cet objectif est également celui du paquet sur la gouvernance économique adopté récemment et d'autres propositions qui sont actuellement en cours d'élaboration.

That said, as one of the key lessons from the ongoing financial and economic crisis, we are currently witnessing enhanced efforts to move towards deeper economic integration in the euro area, which is also the aim of the recently adopted economic governance package and of further proposals which are cur-rently being developed.


La récente découverte d’une installation nucléaire secrète en Iran pourrait bien confirmer cette opinion, mais nous devons à présent tous redoubler d’efforts afin de juguler les ambitions nucléaires iraniennes. Par ailleurs, en tant qu’alliés des États-Unis, nous soutenons fermement leur combat militaire contre le terrorisme djihadiste en Irak et en Afghanistan, ainsi que leurs efforts soutenus pour ramener durablement la paix au Moyen-Orient.

The recent discovery of a secret nuclear facility in Iran could well confirm this judgment, but we must now all redouble our efforts to curb Iran’s nuclear ambitions and, as allies of the US, we strongly support their military struggle against Jihadi terrorism in Iraq and Afghanistan and their strong efforts to bring lasting peace to the Middle East.


En tant que députée sociale-démocrate, je pense que nous devons déployer des efforts soutenus en vue de protéger l’environnement, la santé humaine et le bien-être des animaux, sans pour autant compromettre la production agricole.

As a social-democrat MEP, I believe that we need to make sustained efforts to protect the environment, human health and animal welfare, without however compromising agricultural production.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je veux féliciter le Secrétaire général des Nations Unies et le Président de cette conférence de nous avoir invités à cette réunion et pour leurs efforts soutenus de mobilisation en faveur de moyens supplémentaires.

I would like to congratulate Mr Annan and Mr Suárez del Toro for inviting us to this meeting and for their unstinting efforts to mobilise extra resources.


Nous les remercions et nous vous remercions, M. Napolitano, pour vos efforts soutenus et la détermination sans faille dont vous avez fait preuve pour vous assurer que nous relevons avec succès ce grand défi européen.

We thank them – and we thank you, Mr Napolitano – for your untiring work and your unfailing determination to make sure that we meet with success on this grand European project.


"Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique"

"We recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic".


Nous nous félicitons des efforts soutenus que déploie le secteur pour parvenir à résoudre ces problèmes et pour parvenir à des accords, au niveau national ou européen, en vue du passage à la MHP.

We are pleased with the sustained efforts of the sector to resolve these problems and reach agreements, at national or European level, in view of the transfer to MHP.


Nous reconnaissons aussi la nécessité d'accomplir des efforts soutenus pour renforcer la base industrielle et technologique de la défense, que nous souhaitons compétitive et dynamique.

We also recognise the need to undertake sustained efforts to strengthen the industrial and technological defence base, which we want to be competitive and dynamic.


En cette journée mondiale des droits du consommateur, nous devons reconnaître qu'il reste nécessaire de déployer des efforts soutenus si nous voulons nous attaquer aux problèmes qui empêchent les consommateurs d'acheter et d'utiliser en toute confiance biens et services.

On this World Consumer Rights Day we should recognise that sustained efforts are still needed if we are to tackle the problems which undermine consumer confidence in the purchase and use of goods and services.




D'autres ont cherché : d’efforts soutenus nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’efforts soutenus nous ->

Date index: 2024-11-04
w