Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Déclaration de crédit d'impôt pour dividendes
Note ce débat portera sur des points classifiés
Qui reconnaît par le présent acte l'avoir reçu
Reçu d'avoir fiscal
SECRET UE
être réputé avoir reçu

Traduction de «d’avoir reçu votre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être réputé avoir reçu

to be considered to have received


qui reconnaît par le présent acte l'avoir reçu

receipt whereof is hereby by him acknowledged


déclaration de crédit d'impôt pour dividendes [ reçu d'avoir fiscal ]

dividend tax voucher


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Déduction pour un montant reçu de votre REER ou FEER qui était un montant excédentaire transféré d'un régime de pension agréé

Deduction for Excess Registered Pension Plan Transfers You Withdrew From an RRSP or RRIF
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. Si vous désirez soumettre votre cas et votre plaidoirie par écrit, vous pouvez soit transmettre votre plaidoirie écrite avec le présent avis d’appel, soit la transmettre dans les quatorze jours après avoir reçu personnellement le rapport du juge de première instance qui vous sera transmis plus tard.

6. If you desire to submit your case and argument in writing you may deliver your written argument with this notice of appeal or you may deliver your written argument within fourteen days after receipt by you of the report of the trial judge which will be sent to you later.


J'ai reçu cette vidéo et je l'ai choisie non pas parce qu'elle est de la meilleure qualité — j'en ai une autre de meilleure qualité, si cela vous intéresse —, mais plutôt parce que je l'ai reçue seulement une heure après avoir reçu votre invitation à venir témoigner aujourd'hui.

I received that video, and the reason I chose it wasn't that it was the best-quality video—I have a better-quality video I could show, if you are interested—it was because I received it an hour after I received an invitation to join your committee today.


— Honorables sénateurs, vous devez déjà avoir reçu à votre bureau un exemplaire d'« Un résumé chronologique de l'histoire des Chinois canadiens : De la ségrégation à l'intégration ».

She said: Honourable senators, by now you will have received a copy of " A Brief Chronology of Chinese Canadian History: From Segregation to Integration" in your offices.


- en ce qui concerne les obligations de déclaration par les assujettis, et afin de minimiser la charge administrative pour les entreprises, les États membres devraient avoir la possibilité d'exiger soit une déclaration pour chaque opération soit une déclaration pour l'ensemble des opérations; en outre, pour des raisons de comparabilité et de traitement des informations reçues par la Commission, votre rapporteur suggère que le Comité de la TVA soit consulté par les États m ...[+++]

- Regarding reporting obligations by taxable persons, and in order to minimise the administrative burden for businesses, Member States should have the option either to require a transaction-by-transaction reporting or a global transaction reporting. In addition, for reasons of comparability and treatment of information received by the Commission, the Rapporteur suggests that the VAT Committee should be consulted by Member States when defining the evaluation criteria that will be used to assess the efficiency of the system and its potential impacts on the development of fraudulent activities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce fût pour moi un grand honneur d’avoir reçu votre soutien et votre confiance en juillet à une très forte majorité.

It was a great honour for me to receive your support and confidence in July by a very large majority.


Pour conclure, en vous remerciant encore, Monsieur le Président, honorables députés du Parlement européen, de nous avoir reçu, et en vous saluant pour votre contribution à la fin du système de l’apartheid, une victoire dont nous célébrons cette année le 10e anniversaire, je tiens à vous assurer qu’indépendamment de ce que peuvent penser les sceptiques, «Semper aliquid novi Africa affert ».

As I end and thank you very much again Mr President and Members of the European Parliament for having us, and salute you for what you did to end the system of apartheid, a victory of which we celebrate the 10th anniversary this year, I would like to assure you that regardless of what the sceptics might say, 'Semper aliquid novi Africa affert' .


Pour conclure, en vous remerciant encore, Monsieur le Président, honorables députés du Parlement européen, de nous avoir reçu, et en vous saluant pour votre contribution à la fin du système de l’apartheid, une victoire dont nous célébrons cette année le 10e anniversaire, je tiens à vous assurer qu’indépendamment de ce que peuvent penser les sceptiques, «Semper aliquid novi Africa affert».

As I end and thank you very much again Mr President and Members of the European Parliament for having us, and salute you for what you did to end the system of apartheid, a victory of which we celebrate the 10th anniversary this year, I would like to assure you that regardless of what the sceptics might say, 'Semper aliquid novi Africa affert'.


Il paraît, d'après ce que semblent indiquer les documents, que votre compagnie aurait reçu plus de 141 000 $ de la GRC et 156 000 $ pour la série pour la série Maurice Richard, tout simplement pour avoir reçu un chèque du gouvernement et l'avoir acheminé au destinataire.

It seems, at least on paper, that your company received in excess of $141,000 with the RCMP and $156,000 in relation to the Maurice Richard series for basically taking a cheque from the government and delivering it to the source.


- (ES) Madame la Présidente, je n’ai pas bien compris la réponse que vous avez donnée à mon collègue Martin Schulz, étant donné que dans votre réponse à ma lettre du 15 mai, vous reconnaissez avoir reçu des documents du Tribunal suprême espagnol concernant la demande de levée d’immunité de MM. Berlusconi et Dell’Utri, et que cela ne concorde pas avec la réponse que vous avez donnée à Martin Schulz.

– (ES) Madam President, I do not fully understand your reply to Mr Schulz, since, according to your reply to my letter of 15 May, you acknowledge that you have received documents from the Spanish Supreme Court relating to the request for the waiver of the immunity of Mr Berlusconi and Mr Dell'Utri, and that does not square with your reply to Mr Schulz.


Nous avons tous été très contents qu’un compromis ait enfin été trouvé et j’ai toujours été d’accord avec vous qu’il est clair que la Commission ne veut pas détruire le football. J’ai parfois reçu des coups dans mon pays, parce que j’étais trop de votre côté, mais, depuis lors, l'impoli Beckenbauer doit avoir reconnu que vous ne détruisez pas son football.

We are, of course, all pleased that a compromise has finally been reached, and I have, in fact, always agreed with you that the Commission clearly does not want to destroy football. I got a few bloody noses at home for supporting you to such an extent, but by now I think that even the rather rude Mr Beckenbauer will have recognised that you are not trying to destroy his beloved football.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     reçu d'avoir fiscal     être réputé avoir reçu     d’avoir reçu votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’avoir reçu votre ->

Date index: 2022-08-07
w