Or, en principe, l’incapacité d’avoir un enfant par des moyens conventionnels ne constitue pas, en elle-même, un empêchement pour la mère commanditaire d’accéder à un emploi, de l’exercer ou d’y progresser.
In principle, the inability to have a child by conventional means does not, in itself, prevent the commissioning mother from having access to, participating in or advancing in employment.