Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Elle donne connaissance aux autres parties
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Psychotique induit

Vertaling van "d’autres estimaient qu’elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the ...[+++]


Définition: Il s'agit de perturbations sévères de la personnalité et des tendances comportementales de l'individu, non directement imputables à une maladie, une lésion, ou une autre atteinte cérébrale, ou à un autre trouble psychiatrique. Ces perturbations concernent habituellement plusieurs secteurs de la personnalité; elles s'accompagnent en général d'un bouleversement personnel et social considérable, apparaissent habituellement durant l'enfance ou l'adolescence et persistent pendant tout l'âge adulte.

Definition: These are severe disturbances in the personality and behavioural tendencies of the individual; not directly resulting from disease, damage, or other insult to the brain, or from another psychiatric disorder; usually involving several areas of the personality; nearly always associated with considerable personal distress and social disruption; and usually manifest since childhood or adolescence and continuing throughout adulthood.


Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Definition: A delusional disorder shared by two or more people with close emotional links. Only one of the people suffers from a genuine psychotic disorder; the delusions are induced in the other(s) and usually disappear when the people are separated. | Folie à deux Induced:paranoid disorder | psychotic disorder


elle donne connaissance aux autres parties

it shall make known to the other parties


détourner des matières nucléaires à d'autres fins que celles auxquelles elles sont destinées

to divert nuclear materials to purposes other than those for which they are intended
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les membres de l'OMC pourraient questionner le Liechtenstein ou les Émirats arabes unis, par exemple, sur leur utilisation de cette dérogation si d'autres membres estimaient qu'elle n'était pas conforme à l'esprit de la décision de l'OMC.

Members of the WTO could question, for example, Liechtenstein or the United Arab Emirates, of their use of this waiver if other members thought this went beyond the spirit of the decision.


Dans le cadre de la consultation publique sur la citoyenneté de l'Union, une majorité des personnes interrogées (69 %) estimaient qu'elles devraient percevoir les indemnités de chômage pendant au moins six mois lorsqu'elles recherchent un emploi dans un autre État membre.

In the consultation on EU citizenship a majority of respondents (69%) considered that they should receive unemployment benefits for at least six months when looking for a job in another EU country.


Les membres du comité estimaient que les pratiques de la Chambre canadienne avaient suffisamment évolué pour qu’elle n’ait plus besoin d’être liée par celles d’une quelconque autre assemblée ou d’un autre pays.

The members of the committee believed that the practices of the Canadian House had evolved sufficiently so that the House no longer needed to be bound to the practices of any other House or any other country.


Certaines parties du secteur pensaient que cette mesure n’allait pas assez loin, d’autres estimaient qu’elle allait trop loin.

For some parts of the industry it did not go far enough or it went too far.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai délibérément omis les autres modifications proposées parce que j'estimais qu'elles iraient beaucoup plus loin que le ministère ne voulait nous le faire croire.

I very deliberately did not reflect the other proposed amendments, as my analysis suggested they would go much further than the department led us to believe.


Au cours du Conseil des ministres JAI du 29 janvier 2005, les représentants de l’Allemagne et des Pays-Bas ont demandé des explications à l’Espagne en ce qui concerne le processus de régularisation massive des immigrants clandestins qu’elle prévoit d’engager étant donné qu’ils estimaient qu’une telle action aurait irrémédiablement des conséquences pour les autres États membres de l’UE.

At the JHA Council of Ministers on 29 January 2005, the representatives of Germany and the Netherlands asked Spain for explanations on the process of wholesale regularisation of illegal immigrants that it planned to initiate, considering such a measure to have irremediable consequences for the other EU Member States.


Au cours du Conseil des ministres JAI du 29 janvier 2005, les représentants de l'Allemagne et des Pays-Bas ont demandé des explications à l'Espagne en ce qui concerne le processus de régularisation massive des immigrants clandestins qu'elle prévoit d'engager étant donné qu'ils estimaient qu'une telle action aurait irrémédiablement des conséquences pour les autres États membres de l'UE.

At the JHA Council of Ministers on 29 January 2005, the representatives of Germany and the Netherlands asked Spain for explanations on the process of wholesale regularisation of illegal immigrants that it planned to initiate, considering such a measure to have irremediable consequences for the other EU Member States.


Dans l'accord de pêche conclu avec le Groenland, l'utilisation des quotas attribués aux États membres a été traditionnellement basse, car soit ceux-ci ne les utilisaient pas, soit la demande de leurs flottes était inexistante, soit ils estimaient ne pas devoir procéder aux captures, ce qui donnait lieu à une situation incroyable où des flottes d'autres pays demandaient à pouvoir utiliser ces possibilités de pêche, disponibles et conformes aux exigences d'une pêche durable, déjà payées par l'Union, mais qu' ...[+++]

In the fisheries agreement with Greenland a low rate of utilisation of the quotas allocated to the Member States has been the norm, as the Member States have not been making use of them either because there was no demand by their fleets or because they did not consider it desirable to make the catches, giving rise to an absurd situation where there were fleets from other countries requesting the use of these fishing opportunities, which were actually available, complied with sustainable fishing criteria and had already been paid for by the European Union, but which could not be used because of a unilateral decision by another Member Stat ...[+++]


En effet, étant donné que la convention couvre aussi bien les matières matrimoniales que la garde des enfants, des avis très divergents ont été exprimés. Certains États souhaitaient supprimer cette disposition, laissant aux ordres juridiques internes des États le soin de régler la question, alors que d'autres estimaient qu'elle était indispensable, même si son contenu pouvait être discuté.

The reason for this is that, in relation to judgments both in matrimonial matters and on custody, there were major differences between the positions adopted since for some the rule ought to be deleted whereas for others its existence was vital, even though its content was open to discussion.


Les gens du ministère estimaient qu'elle ne pouvait pas être incluse simplement parce que l'article viserait trop de comportements non criminels, par exemple, quelqu'un qui prétend être un autre membre de sa famille pour organiser une fête surprise.

Their thought was that it could not be included simply because it could capture so much innocent behaviour; for example, a family member pretending to be someone else in order to set up a surprise party.




Anderen hebben gezocht naar : psychotique induit     d’autres estimaient qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autres estimaient qu’elle ->

Date index: 2024-05-03
w