Au cours des prochaines minutes, je tenterai d'explique
r la façon dont ces dispositions législatives touchent la GRC et plus précisément, la formation, le processus de désignation, le renouvellement des désignations, les demandes d'autorisation de recourir
à ces dispositions législatives dans le cadre d'enquêtes criminelles, les obligations de la GRC en matière de rapports internes, la collecte des rapports trimestriels, la présentation des rappo
rts annuels, et les autres mesures d ...[+++]e contrôle rigoureuses que nous avons adoptées pour assurer le respect de ces dispositions législatives.
Within the next few minutes, I will attempt to explain how this legislation affects the RCMP and, specifically, how the RCMP proceeds with training, designation, re-certification, applications to approve the use of the legislation within criminal investigations, internal RCMP reporting requirements, the gathering of quarterly reports, the submission of annual reports, and other strict controls that we have placed on this legislation internally.