Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "d’auteur puisque nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, nous appuyons la diminution des peines pour ceux qui sont trouvés coupables d'avoir enfreint la Loi sur le droit d'auteur, puisque cela permet de prévenir le recours excessif à des poursuites en cour contre les citoyens, une situation qui est d'ailleurs problématique aux États-Unis.

Furthermore, we support shorter sentences for those found guilty of violating the Copyright Act because this would prevent the excessive recourse to litigation against individuals, a situation that is problematic in the United States.


Puisque la propriété intellectuelle est évidemment la pierre angulaire de notre secteur, nous accueillons favorablement toute mesure législative qui nous aide à protéger nos droits d’auteur de toute violation, de même que ceux de tous les auteurs.

Obviously our intellectual property is the lifeblood of our industry, and so we welcome any legislation that continues to help us, along with all creative authors, to protect our copyright from any copyright infringement.


Et notre stratégie n’aurait en rien «grignoté» les droits d’auteur puisque nous proposions la mise en place de nouveaux modèles commerciaux permettant d’offrir une compensation aux auteurs pour l’utilisation en ligne de leurs œuvres.

Our strategy would not have affected copyright revenue since we suggested that new trade models be set up, offering compensation to authors for using their work online.


L’auteur de la question peuts lors être rassuré puisque nous évaluons la progression de la Turquie sur la voie de l’adhésion et que nous continuerons à suivre attentivement la situation dans les deux domaines évoqués ci-dessus.

The questioner can therefore rest assured that, as we assess Turkey’s progress towards accession, we will continue to keep a close watch on developments in both the areas mentioned above.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et puisque nous nous attardons sur plusieurs détails, nous devrions insister plus particulièrement sur les principaux auteurs de violations des droits de l’homme que sont la Chine et la Russie.

At the same time as focusing our attention on various details, we should still make very specific mention of the leading violators of human rights, China and Russia.


Et puisque nous nous attardons sur plusieurs détails, nous devrions insister plus particulièrement sur les principaux auteurs de violations des droits de l’homme que sont la Chine et la Russie.

At the same time as focusing our attention on various details, we should still make very specific mention of the leading violators of human rights, China and Russia.


Nous n'estimons pas que les dispositions relatives à la redevance pour copie privée dans la Loi sur le droit d'auteur ont besoin d'être modifiées pour ratifier le WPPT puisque la redevance est une forme de rémunération des auteurs, des artistes interprètes et des producteurs étant donné que leur droit de reproduction ne pourrait être exercé dans la pratique au moyen d'une licence ou de l'application des contrefaçons par des personnes qui font des copies pour leur propre us ...[+++]

We do not believe that private copying levy provisions in the Copyright Act need to be amended to ratify the WPPT, as the levy is a form of remuneration payable to authors, performers, and producers because their right of reproduction could not be practically exercised through licensing or via enforcement for infringements by individuals making copies for their own use.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Présidente du Conseil, vous comprenez sans aucun doute que les auteurs des questions ont choisi un moment extrêmement stratégique pour cette série de questions, puisque quelques heures, quelques jours nous séparent du Conseil de Laeken.

– (NL) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, you will understand, of course, that those posing questions have scheduled this Question Time at a very strategic moment, namely a few hours, a few days away from the Council of Laeken.


La présidence nous ayant recommandé respect et courtoisie, nous devrions permettre au sénateur Spivak, en sa qualité d'auteur de la motion, de confirmer qu'elle souhaite effectivement proposer le vote ou proposer le retrait de la motion, puisque le gouvernement a accepté de procéder à la révision du projet de loi C-32.

To follow the Speaker's advice about respect and courtesy, we should allow Senator Spivak to confirm that it is her wish, as mover of the motion, to have it voted on or withdrawn in light of the fact the government has agreed to begin a review of Bill C-32.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, puisqu'il nous reste quelques minutes avant de lever la séance, et puisque c'est moi qui suis l'auteur de cette nouvelle procédure, une procédure qui promet à mon avis de très bien fonctionner, je voudrais profiter de l'occasion pour dire quelques mots à ce sujet.

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, since we have a few minutes before we adjourn, I should like to take advantage of this opportunity as the person responsible for this novel procedure, one which I believe has the potential of working very well, to say a few words about it.




Anderen hebben gezocht naar : est nous qui soulignons     soulignement ajouté     souligné par l'auteur     souligné par nous     d’auteur puisque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’auteur puisque nous ->

Date index: 2021-02-23
w