Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant plus que

Traduction de «d’autant plus regrettable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette situation est d’autant plus regrettable que le transport physique de produits exportés en fin de vie et de matières premières importées (résultant d’opérations de recyclage qui se déroulent à l’extérieur de l’UE dans des conditions réglementaires moins strictes) aboutit à d’importantes fuites environnementales.

This is all the more regrettable since the physical transport of exported end-of-life products and imported raw materials (derived from the recycling outside the EU under less strict regulatory conditions) leads to significant environmental leakage.


Il convient d'émettre des réserves, dans la mesure où les politiques visant les entreprises d'une taille donnée (principalement les PME), notamment la réduction des cotisations à la sécurité sociale en-dessous d'un seuil d'emploi donné par exemple, pourraient dissuader ces entreprises de croître au-delà des seuils d'éligibilité, ce qui est d'autant plus regrettable qu'il apparaît que la productivité des nouvelles entreprises s'améliore considérablement au fur et à mesure de leur croissance.

Some reservation is warranted to the extent that policies targeted at companies of a certain size (typically SMEs), such as reduced social security contributions below a certain employment-threshold, for example, might discourage them to grow beyond the eligibility thresholds – which is all the more costly since new firms' productivity performance is found to improve markedly when they grow.


C'est là un amalgame d'autant plus regrettable que la notion d'immigration illégale est, elle, indissociablement liée à celle de trafic, de traite, voire de crime organisé, de sorte que la dimension politico-humanitaire de l'asile est de plus en plus recouverte par une dimension essentiellement sécuritaire.

This confusion is all the more regrettable since the concept of illegal immigration is itself inextricably linked to that of trafficking and organised crime. As a result, the political and humanitarian dimension of asylum is increasingly being obscured by what are essentially security aspects.


Ce raisonnement a particulièrement gêné les discussions menées à Doha sur les questions de mise en oeuvre et de traitement spécial et différencié - situation d'autant plus regrettable que les programmes de travail portant sur ces deux domaines peuvent grandement contribuer au développement, s'ils sont abordés de façon critique et rationnelle.

This line of thought has been especially troublesome in the DDA discussion on implementation and special and differential treatment, which is all the more disturbing, given the potential of the work programmes on both implementation and special and differential treatment to contribute to development if they are approached in a rational and critical manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela est d'autant plus regrettable dans le cas des États membres qui avaient été expressément invités dans le rapport de 2007 de la Commission à engager des efforts pour se conformer pleinement à la décision-cadre du Conseil (CY, DK, IT, MT, NL, UK).

This is even more regrettable in the case of Member States that were expressly mentioned in the 2007 Report of the Commission as requiring an effort to comply fully with the Council Framework Decision (CY, DK, IT, MT, NL, UK).


Cela est d'autant plus regrettable dans le cas des États membres qui avaient été expressément invités dans le rapport de 2007 de la Commission à engager des efforts pour se conformer pleinement à la décision-cadre du Conseil (CY, DK, IT, MT, NL, UK).

This is even more regrettable in the case of Member States that were expressly mentioned in the 2007 Report of the Commission as requiring an effort to comply fully with the Council Framework Decision (CY, DK, IT, MT, NL, UK).


C'est d'autant plus regrettable, ici comme souvent, que sur le fond la position de la Commission est parfaitement unilatérale et contestable.

It is all the more regrettable, as is so often the case, that the Commission's position is, in essence, perfectly unilateral and open to dispute.


Je déplore que la commission de l'environnement n'ait pas formulé d'avis sur ce rapport, et que l'on prévoie donc de rendre compte des points de vue qu'elle exprimera au sommet de Barcelone sous la forme d'une résolution séparée. Cela apparaît d'autant plus regrettable si l'on considère l'inquiétante maigreur des déclarations que la présidence espagnole a consacrées à la dimension environnementale, notamment dans la perspective de l'évaluation annuelle de la mise en œuvre des politiques de développement durable et de cohésion sociale.

Particularly in view of the worryingly few pronouncements made by the Spanish Presidency on the environmental dimension, for example prior to the annual assessment of sustainable economic development and social cohesion, I regret the fact that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy has not produced an opinion on the report and that the views expressed by the Committee at the Barcelona Summit have therefore been framed in the form of a separate resolution.


Il est d'autant plus regrettable, dans ces conditions, que de nombreux États membres évaluent la qualité du travail fourni par les services de contrôle à l'aune du montant des recettes supplémentaires découvert.

It is all the more regrettable therefore, that many Member States use the criteria of additional tax discovered to assess the quality of the work done by control officials.


Il est toutefois regrettable que ce type de restitutions ne soit pas répertorié systématiquement, d'autant plus que l'article 4, alinéa 6, de la directive prévoit également la recherche de solutions à l'amiable.

It is regrettable, however, that this type of return is not systematically recorded, especially since Article 4(6) of the Directive also makes provision for amicable solutions.




D'autres ont cherché : autant plus     d’autant plus regrettable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’autant plus regrettable ->

Date index: 2023-04-10
w