Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
à ce jour

Vertaling van "d’aujourd’hui a radicalement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui : qui s'en occupe? [ Les travailleurs ayant des responsabilités familiales dans la société d'aujourd'hui ]

Workers with family responsibilities in a changing society: who cares? [ Workers with family responsibilities in a changing society ]


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous savons tous que le contexte dans lequel nous nous adressons à vous aujourd'hui est radicalement différent de celui que nous aurions pu imaginer ne serait-ce qu'il y a deux mois.

All of us here recognize that the context in which we appear before you today is much different from what we would have imagined two months ago.


Cela ne tient pas à la directive elle-même, mais à l’évolution des technologies et de la société: les attentes sont radicalement différentes aujourd’hui de ce qu’elles étaient il y a seulement quelques années (et les services de santé ne sont sans doute pas insensibles, par exemple, aux critiques émises par les utilisateurs).

This is not due to the Directive itself, but reflects broader technological and societal changes: people’s expectations are radically different now than they were just a few years ago (and health services are unlikely to be immune from the impact of, for example, user-generated reviews).


Je crois que dans ces circonstances, le débat que nous avons aujourd’hui serait radicalement différent.

I believe that in these circumstances, the debate we are having today would be radically different.


Je pense ici que nous pouvons d’emblée convenir d’une chose, à savoir que le contexte du débat d’aujourd’hui a radicalement changé.

I think here we can all agree on one point from the outset: that the context of today’s discussion changed immeasurably.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La logique inverse, qui prévaut aujourd’hui, est radicalement anti-communautaire: elle pousse chaque pays à calculer le "juste retour" de sa mise, elle fait s’opposer chaque année des États payeurs permanents et des États bénéficiaires permanents.

The reverse approach, which now prevails, is totally anti-Community: it encourages each country to calculate whether it is getting a fair return on its investment and every year we see the countries that are always net contributors lining up against the countries that are always net beneficiaries.


Nous nous trouvons donc aujourd’hui dans une situation radicalement différente d’hier. Hier, le rêve était devenu réalité; je ne voudrais évidemment pas que nous devions aujourd’hui commencer par ramasser les pièces d’un rêve déjà brisé.

Today, therefore, we find ourselves in a radically different situation to that of yesterday: yesterday was the day the dream came true; naturally I would not want us today to have to start picking up the pieces of a dream already shattered.


Aujourd'hui l'emprisonnement de 52 Égyptiens pour homosexualité devrait être le moment pour réorienter radicalement nos rapports avec l'Égypte mais aussi avec d'autres pays à tendance totalitaire.

Today, the imprisonment of 52 Egyptians for homosexuality should be the time radically to re-think our relations both with Egypt and also with other countries with totalitarian tendencies.


Ce phénomène modifiera radicalement les conditions d'accès à la connaissance ou celles de la sensibilisation à celle-ci et représente un volet essentiel pour la croissance économique, les entreprises et l'emploi en améliorant le développement professionnel, social et culturel ainsi que la créativité et la capacité d'innovation des citoyens de l'Europe aujourd'hui et demain.

This will radically change the conditions of access to knowledge or acquisition of it, and thus constitutes an essential asset for economic growth, enterprise and employment, and enhancing the professional, social and cultural development, and the creativity and innovative capacity of the citizens of Europe now and in the future.


Ce phénomène modifiera radicalement les conditions d'accès à la connaissance ou celles de la sensibilisation à celle-ci et représente un volet essentiel pour la croissance économique, les entreprises et l'emploi en améliorant le développement professionnel, social et culturel ainsi que la créativité et la capacité d'innovation des citoyens de l'Europe aujourd'hui et demain.

This will radically change the conditions of access to knowledge or acquisition of it, and thus constitutes an essential asset for economic growth, enterprise and employment, and enhancing the professional, social and cultural development, and the creativity and innovative capacity of the citizens of Europe now and in the future.


La politique agricole d'aujourd'hui a radicalement changé de visage

Today's agricultural policy is scarcely recognisable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’aujourd’hui a radicalement ->

Date index: 2023-06-12
w