Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
Besoin d'attirer l'attention
Détournement
FNPR
Facteur d'attirance visuelle
Fédération de Russie
Fédération des syndicats indépendants de Russie
Fédération indépendante des syndicats de Russie
Groupe BRICS
Jeu d'attiré
La Fédération de Russie
La Russie
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Russie
Réaction d'attirance

Traduction de «d’attirer la russie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


besoin d'attirer l'attention

attention-seeking behaviour [ attention-getting ]








Russie [ Fédération de Russie ]

Russia [ Russian Federation | russia(UNBIS) ]


Fédération des syndicats indépendants de Russie | Fédération indépendante des syndicats de Russie | FNPR [Abbr.]

Federation of Independent Trade Unions of Russia | Federation of Independent Unions of Russia | FNPR [Abbr.]


la Fédération de Russie | la Russie

Russia | Russian Federation


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS countries [ Brazil, Russia, India, China and South Africa | BRICS ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, le Canada attire également une base diversifiée d'autres fournisseurs internationaux qui représentent ensemble une part de marché d'environ 15 % et incluent la Chine, le Japon, la Russie, la Turquie et la Corée du Sud.

However, Canada also attracts a diversified base of other international suppliers which together account for a market share of approximately 15 % and includes the PRC, Japan, Russia, Turkey and South-Korea.


Il est nécessaire d’attirer la Russie dans le camp de l’Europe dans le cadre des politiques mondiales, afin que la Russie puisse sentir qu’elle est un partenaire accepté dans la création d’un ordre international et démocratique.

It is necessary to draw Russia into global politics on the side of Europe, so that Russia can feel that it is an accepted partner in the creation of an international and democratic order.


10. espère que la Commission négociera un nouvel accord approfondi et ambitieux, fondé sur les quatre espaces communs, comprenant des indications claires en ce qui concerne les questions réglementaires et législatives ainsi que les instruments d'application; demande à la Russie de s'assurer que sa législation est compatible avec la législation de l'Union, notamment en matière de sécurité alimentaire; attire l'attention sur le fait que l'Union européenne est le premier partenaire commercial de la Russie et qu'elle est à l'origine de ...[+++]

10. Hopes the Commission will negotiate a comprehensive and ambitious new agreement, based on the four common spaces and with clear indications on regulatory and legislative issues and enforcement instruments; calls on Russia to ensure that its legislation is compatible with EU law, including on food safety; underlines that the EU is the first trading partner and the source of 75% of FDI of Russia and therefore emphasises that a legally binding agreement on trade and investment, signed when Russia has committed to the international trade rules by acceding to the WTO and laying the foundations for a dispute settlement regime and improvi ...[+++]


6. espère que le sommet permettra d'apporter une solution aux dernières questions relatives à l'adhésion de la Russie à l'OMC, pour faire suite à l'accord bilatéral UE‑ Russie de décembre 2010 ouvrant la voie à l'adhésion de la Russie à l'OMC; souligne que l'adhésion à l'OMC aidera la Russie à attirer davantage d'investissements étrangers et à diversifier son économie au travers d'un cadre réglementaire qui a accru la confiance des investisseurs; invite les représentants de l'Union européenne à protester contre les mesures de protec ...[+++]

6. Hopes that the Summit will help solving the last issues related to Russia’s accession to the WTO, following the bilateral agreement in December 2010 between the EU and Russia on enabling the country to accede to WTO, underlines that WTO membership will help Russia to attract more foreign investment and diversify its economy through a regulatory framework which increased investor confidence; calls on the EU representatives to protest against protectionist measures from Russian side, often claimed on sanitary grounds;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. se déclare une nouvelle fois favorable à ce que la Russie adhère à l'Organisation mondiale du commerce, afin de l'aider à attirer davantage d'investissements étrangers et à diversifier son économie; estime que l'établissement par la Russie d'une union douanière avec le Belarus et le Kazakhstan pourrait créer des obstacles supplémentaires au processus d'adhésion de la Fédération de Russie à l'OMC; souligne que le renoncement à toute mesure protectionniste constitue un préalable à l'adhésion à l'OMC;

5. Reiterates its support for the objective of Russia's accession to the WTO with a view to helping it attract more foreign investment and diversify its economy; is of the opinion that Russia's establishment of a customs union with Belarus and Kazakhstan may put additional obstacles in the Russian Federation's path towards WTO membership; underlines that abandoning all protectionist measures is a prerequisite for WTO accession;


63. attire l'attention sur la nécessité de résoudre de toute urgence les problèmes liés à l'amélioration des infrastructures au passage des frontières russo-lettones (mais aussi des autres États membre de l'Union européenne frontaliers de la Russie) et de faire en sorte que l'Union européenne et la Fédération de Russie contribuent au financement des points de passage frontaliers actuels ainsi qu'à l'ouverture de nouveaux points de passage; souligne qu'il est important également de développer les infrastructures transfrontalières dans les pays de transit ...[+++]

63. Draws attention to the urgent need to solve the problems involved in improving the infrastructure for crossing the border between Latvia and Russia (and also between other EU-Russia border states), making use of the resources of the EU and the Russian Federation in order to open both existing border crossing points and new ones; stresses that it is also important to develop border infrastructure in the transit countries, such as the Ukraine, in order to facilitate and speed up cooperation between EU and Russia;


De nouveaux acteurs externes, comme le Brésil, l'Inde ou la Chine, sont de plus en plus attirés par le potentiel économique représenté par l'Afrique, et des partenaires de plus longue date de l'Afrique, tels que les États-Unis, le Japon et la Russie, montrent un regain d'intérêt pour le continent.

New external players, such as Brazil, India and China, are increasingly attracted by Africa’s economic potential, while Africa’s longer-established partners, such as the United States, Japan and Russia, are showing renewed interest in the continent.


De nouveaux acteurs externes, comme le Brésil, l'Inde ou la Chine, sont de plus en plus attirés par le potentiel économique représenté par l'Afrique, et des partenaires de plus longue date de l'Afrique, tels que les États-Unis, le Japon et la Russie, montrent un regain d'intérêt pour le continent.

New external players, such as Brazil, India and China, are increasingly attracted by Africa’s economic potential, while Africa’s longer-established partners, such as the United States, Japan and Russia, are showing renewed interest in the continent.


L'UE et la Russie ont un intérêt commun à mettre en oeuvre la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et le Protocole de Kyoto. Le renforcement de la coopération sur les changements climatiques dans le cadre de l'Accord de partenariat et de coopération maximiserait les synergies avec le Dialogue sur l'énergie UE/Russie qui vise à attirer des investissements dans le secteur de l'énergie russe et à améliorer le rendement énergétique.

The EU and Russia have a common interest in implementation of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol Further co-operation on climate change under the Partnership and Co-operation Agreement should maximise the synergies with the EU/Russia Dialogue on Energy the outcome of which aims at attracting investments in the energy sector in Russia and improved energy efficiency.


Le programme économique de la Russie souligne l'importance de mettre en place les conditions propres à attirer les investissements étrangers.

Russia's economic programme stresses the importance of creating the conditions to attract foreign investment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’attirer la russie ->

Date index: 2024-12-12
w