Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CRO
Changement rapide d'outillage
DVMM
Débit minute
Débit ventilatoire maxima-minute
Débit ventilatoire moyen
Débit ventilatoire par minute
Débit-volume
Dépêchez-vous d'attendre
Entretien d'embauche minute
Entretien minute
Facteur UME
Facteur d'utilisation en minutes de l'équipement
Intervalle d'une demi-minute
Intervalle de 30 secondes
Prière d'attendre qu'on vienne vous servir
Se dépêcher d'attendre
V
V.MX.
V.MX.M
VM
VMM
Ventilation maxima-minute
Ventilation maximale
Ventilation minute
Volume maximum minute
Volume minute
échange minute d'outillage

Vertaling van "d’attendre une minute " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépêchez-vous d'attendre | se dépêcher d'attendre

hurry up and wait


prière d'attendre qu'on vienne vous servir

please wait to be attended


facteur d'utilisation en minutes de l'équipement | facteur UME

dial equipment minute factor | DEM factor


intervalle d'une demi-minute [ intervalle de 30 secondes ]

half-minute interval


facteur d'utilisation en minutes de l'équipement [ facteur UME ]

dial equipment minute factor [ DEM factor ]


débit minute | débit ventilatoire moyen | débit ventilatoire par minute | débit-volume | ventilation minute | volume minute | V [Abbr.]

minute ventilation | minute volume | respiratory minute volume | ventilatory minute volume | MV [Abbr.] | RMV [Abbr.]


débit ventilatoire maxima-minute | ventilation maximale | ventilation maxima-minute | volume maximum minute | DVMM [Abbr.] | V.MX. [Abbr.] | V.MX.M [Abbr.] | VM [Abbr.] | VMM [Abbr.]

maximal breathing capacity | MBC [Abbr.]


entretien d'embauche minute | entretien minute

job date | job dating | speed networking


échange minute d'outillage | changement rapide d'outillage | CRO

single minute exchange of die | SMED


entretien d'embauche minute

job date | job dating | speed networking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Boucher le flacon, agiter et attendre 30 minutes au moins, en agitant de temps en temps (flacon «dosage»).

Stopper the flask, shake, and wait at least 30 minutes, shaking occasionally (This is the ‘measurement’ flask.)


C’est à ce moment seulement que nous pourrons soutenir les millions de victimes féminines qui ne peuvent se permettre d’attendre une minute de plus.

Only then will we be able to support the millions of female victims who cannot afford to wait a single minute longer.


1. Lorsqu’un transporteur peut raisonnablement s’attendre à ce qu’un service régulier soit annulé ou à ce que son départ d’une station soit retardé de plus de cent vingt minutes ou encore en cas de surréservation, les passagers se voient immédiatement offrir le choix entre:

1. Where a carrier reasonably expects a regular service to be cancelled or delayed in departure from a terminal for more than 120 minutes or in the case of overbooking, the passenger shall immediately be offered the choice between:


1. Lorsqu’un transporteur peut raisonnablement s’attendre à ce que le départ d’un service de transport de passagers ou d’une croisière soit annulé ou retardé de plus de quatre-vingt-dix minutes par rapport à l’heure de départ prévue, les passagers partant de terminaux portuaires se voient offrir gratuitement des collations, des repas ou des rafraîchissements en suffisance compte tenu du délai d’attente, à condition que ceux-ci soient disponibles ou qu’ils puissent raisonnablement être livrés.

1. Where a carrier reasonably expects the departure of a passenger service or a cruise to be cancelled or delayed for more than 90 minutes beyond its scheduled time of departure, passengers departing from port terminals shall be offered free of charge snacks, meals or refreshments in reasonable relation to the waiting time, provided they are available or can reasonably be supplied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Lorsqu’un transporteur peut raisonnablement s’attendre à ce qu’un service de transport de passagers soit annulé ou à ce que son départ d’un terminal portuaire soit retardé de plus de quatre-vingt-dix minutes, le passager se voit immédiatement offrir le choix entre:

1. Where a carrier reasonably expects a passenger service to be cancelled or delayed in departure from a port terminal for more than 90 minutes, the passenger shall immediately be offered the choice between:


- (NL) Monsieur le Président, je crois que beaucoup de députés sont encore en train de signer la liste de présences. Je pense donc qu’il serait sans doute préférable d’attendre une minute ou deux et, pendant ce laps de temps, je voudrais signaler que cela fait maintenant deux mois que l’entrée principale du bâtiment du Parlement est fermée.

– (NL) Mr President, I think that a large number of people are still signing, so I think it probably be best if we waited for another couple of minutes, and in that time, I would like to say that the main entrance to the Parliament building has been closed for two months now.


Lorsqu’on peut raisonnablement s’attendre à ce qu’un train arrive avec plus de soixante minutes de retard à la destination finale prévue dans le contrat de transport, les voyageurs ont immédiatement le choix entre:

Where it is reasonably to be expected that the delay in the arrival at the final destination under the transport contract will be more than 60 minutes, the passenger shall immediately have the choice between:


Des collègues et moi-même avons dû attendre dix minutes pour qu’un ascenseur nous fasse descendre jusqu’à cet étage.

I and other colleagues waited ten minutes for a lift down to this floor.


- (PT) Madame la Présidente, je voudrais dire que les députés portugais qui sont venus aujourd'hui en empruntant le vol Lisbonne-Francfort ont dû attendre 45 minutes avant qu'un véhicule du Parlement de Strasbourg ne vienne les chercher ; ils ont ensuite dû attendre 40 minutes de plus - avec leurs collègues italiens, qui attendaient déjà depuis deux heures - pour être conduits à Strasbourg.

– (PT) Madam President, I should also like to say that the Portuguese Members who flew here today on the Lisbon-Frankfurt flight had to wait 45 minutes for a vehicle, sent from the Parliament in Strasbourg, to come and pick them up and then had to wait another forty minutes – together with our Italian colleagues, who were already there and who had been waiting for two hours – to be taken to Strasbourg.


En fait, une fois sur place, nous avons dû attendre 45 minutes avant que le bus n'arrive à l'aéroport.

In fact, it took 45 minutes after we arrived before the bus appeared at the airport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’attendre une minute ->

Date index: 2023-09-05
w