Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après entente avec
Avec l'assentiment de
D'entente avec
En accord avec
OACDI
Transformation d'après l'âge atteint
Transformation d'après l'âge d'origine
Zoning d'après l'affectation
Zoning d'après l'usage

Vertaling van "d’après l’honorable député " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
zoning d'après l'usage | zoning d'après l'affectation

use zoning


Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du Commerce international, à l'occasion du déjeuner du Forum d'Affaires de la semaine de l'APEC consacrée aux PME

Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, to the APEC SME Week Business Forum luncheon


Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis

Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State (Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U.S. Consul General in Calgary


Notes pour une allocution de l'honorable Lloyd Axworthy, ministre des Affaires étrangères, à l'occasion d'une réunion des ministres de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe

Address by the Honourable Lloyd Axworthy, Minister of Foreign Affairs, to a ministerial meeting of the Organization for Security and Co-operation in Europe.


transformation d'après l'âge d'origine

original age conversion | original date conversion


transformation d'après l'âge atteint

attained age conversion


après entente avec (1) | d'entente avec (2) | en accord avec (3) | avec l'assentiment de (4)

in agreement with


Ordonnance du 1er septembre 2010 relative à l'assistance administrative d'après les conventions contre les doubles impositions [ OACDI ]

Ordinance of 1 September 2010 on Administrative Assistance under Double Taxation Agreements [ AAODTA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (NL) Monsieur le Président, honorables députés, je me réjouis d’être une nouvelle fois présente au Parlement européen aujourd’hui, après le débat que nous avons mené avant Cancún et forts du résultat obtenu à la conférence sur le climat.

(NL) Mr President, honourable members of Parliament, I am very pleased to be here today, in the European Parliament, once again, after the debate we had prior to Cancún and now that the climate conference has produced an outcome.


Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, le Mali, qui fêtera dans deux semaines le cinquantenaire de son accession à l’indépendance - je voudrais, pour mémoire, évoquer que c’est la République fédérale d’Allemagne, qui a été le premier pays à reconnaître le Mali, deux jours après notre ind ...[+++]

Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, Mali, which, in two weeks’ time, will celebrate the 50th anniversary of its independence – I should like to point out, as a matter of interest, that the Federal Republic of Germany was the first country to recognise Mali, two days after our independence, or on 24 September 1960 to be more precise – my country is grateful to the European Union for the significant part it has played in its development.


Monsieur le Président, honorables députés, c’est dans le même esprit de consensus que nous avons engagé une réflexion sur la consolidation de la démocratie au Mali, après 20 ans de pratique.

Mr President, ladies and gentlemen, it is in this same spirit of consensus that we have begun efforts to consolidate democracy in Mali, after 20 years’ practice.


Je ne m’étendrai pas sur le lien qui, d’après l’honorable député, existerait entre la hausse des prix mondiaux des huiles végétales et la demande croissante de biocarburants dans l’Union européenne, de telles questions relevant de la compétence de la Commission.

I shall not comment on the suggestion by the Honourable Member that a link exists between world prices of vegetable oils and the growing demand for biofuels in Europe, as such questions are a matter for the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les inquiétudes exprimées par l’honorable député selon lesquelles la sécurité aérienne pourrait être affectée par la décision prise par le gouvernement de l’ancienne République yougoslave de Macédoine, la Commission est en mesure d’expliquer que, d’après les règles de l’OACI, chaque aéroport a un code spécifique qui le rend unique et dont le but est d’éviter tout incident dans le transport aérien.

As regards the concerns expressed by the Honourable Member that air safety could be affected by the decision taken by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Commission can inform that, according ICAO rules, each airport has a specific airport designation code which makes it unique and aims at avoiding air transport incidents.


Peu après, l'honorable Paul Martin, Essex-Est, demanda: «L'honorable député accuse-t-il quelqu'un?» M. Campbell répondit: «Non, l'honorable député d'Essex-Est n'était pas là, je pense».

Shortly after, the Honourable Paul Martin, Essex East, said to Mr. Campbell: " Is the honourable gentleman making any accusations?" Mr. Campbell replied: " No, I do not think the honourable member for Essex East was there" .


Ou ils sont en faveur de la représentation égale ou ils sont contre, mais ils réussissent le tour de force d'être pour et contre en même temps. J'espère que d'autres orateurs du Parti réformiste du Canada auront l'occasion d'intervenir sur le sujet pour pouvoir expliquer davantage leur point de vue par rapport à un Sénat tripe E et une Chambre des communes qui, somme toute, peut fonctionner très bien avec une variation de plus ou moins 25 p. 100. M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, pour le moment je suis d'accord avec le point de vue de l'honorable député ...[+++] Bellechasse concernant les amendements proposés par l'honorable député de Kindersley-Lloydminster. ll me fait plaisir de participer au débat après lui parce qu'il a si bien défini les points importants sur cette question.

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, so far I agree with the position of the hon. member for Bellechasse concerning the amendments put forth by the hon. member for Kinderley-Lloydminster.


Au début de cette session, après avoir attendu quelques mois après notre élection pour entrer dans ce Parlement et venir travailler pour le bien-être des Canadiens et des Canadiennes, après avoir entendu, en début de session, le député de Lac-Saint-Jean, notre chef, nous dire et dire aux médias: Voilà que ce parti deviendra le défenseur des droits sociaux du Canada, parce que les sans-voix, ceux qui n'ont pas accès au Cabinet ministériel, ceux qui n'ont pas accès quotidiennement au lobby des bureaux de ces ...[+++]

When this session got underway a few months after we were elected to come here and work for the well-being of Canadians, our leader, the hon. member for Lac-Saint-Jean, told us and the press that our party would be the protector of social rights in Canada. He added that those who have no access to Cabinet or to the lobbies of powerful people with contacts and connections to influence the government would be able to count on the Official Opposition, that is the 54 Bloc Quebecois members, to represent them.


Le Président: Je désire remercier l'honorable député de Provencher et les autres honorables députés qui ont participé à la discussion, cet après-midi, sur cette importante question de privilège soulevée par le député: l'honorable leader parlementaire de l'opposition officielle à la Chambre, l'honorable député de Berthier—Montcalm, l'honorable député de Winnipeg—Transcona, l'honorable député de Pictou—Antigonish ...[+++]

The Speaker: I thank the hon. member for Provencher for raising this question of privilege. I also thank all the other hon. members who took part in the discussion this afternoon—namely the hon. House leader of the official opposition, the hon. member for Berthier-Montcalm, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, the hon. government House leader and the hon. member for Yorkton—Melville.


Le vice-président: J'ai beaucoup de sympathie pour l'honorable député, mais c'est tout à fait normal, après le commencement d'un débat sur une motion proposée par un député de l'opposition, qu'un député du parti gouvernemental réponde.

The Deputy Speaker: I have a lot of sympathy for the hon. member, but, after the beginning of a debate on a motion moved by a member of the opposition, it is customary for a member of the government party to respond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’après l’honorable député ->

Date index: 2023-09-13
w