Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Case de saisie multiple
Champ de texte multiligne
Collage d'un hors-texte
D'après un texte original de
D'après une idée originale de
Idée originale de
Montage d'un hors-texte
Outil d'exploration de texte
Outil de forage de texte
Outil de fouille documentaire
Poste d'après-midi
Programmeur d'applications de textes
Programmeuse d'applications de textes
Quart d'après-midi
Technicienne SAV
Technicienne du service après-vente
Texte original de
Zone d'entrée de texte
Zone de saisie de texte
Zone de texte
Zone de texte déroulant
Zone texte
équipe d'après-midi

Traduction de «d’après le texte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
d'après un texte original de [ d'après une idée originale de | texte original de | idée originale de ]

story by


zone de texte | zone de saisie de texte | zone d'entrée de texte

text box | text entry field | entry field | edit box | edit field


programmeur d'applications de textes | programmeuse d'applications de textes

text programmer


collage d'un hors-texte [ montage d'un hors-texte ]

tipping in [ tipping on | pasting in ]


outil d'exploration de texte | outil de forage de texte | outil de fouille documentaire

text mining tool | text mining software | text mining solution


Loi modifiant la Loi sur les textes réglementaires (procédures d'annulation des textes réglementaires)

An Act to amend the Statutory Instruments Act (disallowance procedure for statutory instruments)


case de saisie multiple | champ de texte multiligne | zone de texte | zone de texte déroulant | zone texte

comment field | scrolling text box | text area | text block


renvoi sur pupitre des appels sortants après temporisation | transfert sur PO des appels en départ après temporisation | transfert sur poste d'opératrice des appels en départ après temporisation

timed recall on outgoing calls


équipe d'après-midi | poste d'après-midi | quart d'après-midi

afternoon shift | second shift


technicien du service après-vente/technicienne du service après-vente | technicienne du service après-vente | technicien SAV/technicienne SAV | technicienne SAV

after-sales team member | help-desk technician | after-sales repair technician | after-sales service technician
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en anglais et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir.

The full text of the decision is available only in English and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain.


Le texte intégral de la décision n’est disponible qu’en allemand et sera rendu public après suppression des secrets d’affaires qu’il pourrait contenir.

The full text of the decision is available only in German language and will be made public after it is cleared of any business secrets it may contain.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1844 - EN - Règlement délégué (UE) 2015/1844 de la Commission du 13 juillet 2015 modifiant le règlement (UE) n° 389/2013 en ce qui concerne la mise en œuvre technique du protocole de Kyoto après 2012 (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2015/1844 DE LA COMMISSION - 389/2013 en ce qui concerne la mise en œuvre technique du protocole de Kyoto après 2012

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32015R1844 - EN - Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1844 of 13 July 2015 amending Regulation (EU) No 389/2013 as regards the technical implementation of the Kyoto Protocol after 2012 (Text with EEA relevance) // COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2015/1844


Règlement délégué (UE) 2015/1844 de la Commission du 13 juillet 2015 modifiant le règlement (UE) n° 389/2013 en ce qui concerne la mise en œuvre technique du protocole de Kyoto après 2012 (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)

Commission Delegated Regulation (EU) 2015/1844 of 13 July 2015 amending Regulation (EU) No 389/2013 as regards the technical implementation of the Kyoto Protocol after 2012 (Text with EEA relevance)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le comité poursuit ses travaux en conformité avec son ordre de renvoi permanent, prévu à l'article 19 de la Loi sur les textes réglementaires, L.R.C., 1985, c. S-22, qui dispose que: Le comité, soit de la Chambre des communes, soit du Sénat, soit mixte, chargé d'étudier et de contrôler les textes réglementaires est saisi d'office de ceux qui ont été pris après le 31 décembre 1971, à l'exclusion des textes dont la communication est interdite aux termes des règlements d'application de l'alinéa 20d). Après débat, M. Lee propose d'annuler ...[+++]

The committee continued its consideration of its permanent Order of Reference, section 19, The Statutory Instruments Act, R.S.C. 1985, c. S-22, which follows: Every statutory instrument issued, made or established after December 31, 1971, other than an instrument the inspection of which and the obtaining of copies of which are precluded by any regulations made pursuant to paragraph 20(d), shall stand permanently referred to any committee of the House of Commons, of the Senate or of both Houses of Parliament that may be established for the purpose of reviewing and scrutinizing statutory instruments After debate, Mr. Lee moved that the mot ...[+++]


À l'annexe, le texte ci-après est ajouté après la mention concernant la Belgique:

In the Annex the following is inserted after the entry for Belgium:


Une fois ce rapport obtenu après une année, nous avons estimé qu'après cinq ans, le gouvernement aurait disposé du temps nécessaire pour faire l'inventaire général de tous ces textes réglementaires et que dans la sixième année, après cette période de temps, les textes qui n'auraient pas été réédictés, imprimés et publiés dans les deux langues officielles seraient abrogés.

We believe that five years after this report has been obtained, the government will have had enough time to do the full inventory of these statutory instruments and in the sixth year the instruments that were not yet re-enacted, printed and published in both official languages would be repealed.


M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ) propose: Motion no 1 Que le projet de loi C-82, à l'article 42, soit modifié par adjonction, après la ligne 28, page 22, de ce qui suit: «(4) Lorsqu'il existe, dans une province, un texte législatif en vigueur qui impose des conditions à la prestation dans la province des services financiers visés à l'alinéa 409(2)a) qui sont des services de planification financière, il s'applique, avec ses modifications successives, à toutes les banques situées dans la province (5) Nul règlement pris à l'ég ...[+++]

Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ) moved: Motion No. 1 That Bill C-82, in Clause 42, be amended by adding after line 35 on page 22 the following: ``(4) Where there is in force in a province a law that imposes terms and conditions in respect of financial services described in subparagraph 3(b)(i) that are provided in that province, that law, as amended from time to time, shall apply to every bank located in that province (5) No regulation made under subparagraph 3(b)(i) shall apply to any bank located in a province that has in force a law described in subsection (4) (6) For greater certainty, in this section the term ``in force' ...[+++]


Le comité entame les travaux prévus à son ordre de renvoi permanent, dont le texte figure à l'article 19 de la Loi sur les textes réglementaires, L.R.C (1985), ch. S-22. Le comité, soit de la Chambre des communes, soit du Sénat, soit mixte, chargé d'étudier et de contrôler les textes réglementaires est saisi d'office de ceux qui ont été pris après le 31 décembre 1971, à l'exclusion des textes dont la communication est interdite aux termes des règlements d'application de l'article 20d).

The committee continued its consideration of its permanent order of reference, as set out in section 19, the Statutory Instruments Act, R.S.C., 1985, c. S-22, which provides for the following: Every statutory instrument issued, made or established after December 31, 1971, other than an instrument the inspection of which and the obtaining of copies of which are precluded by any regulations made pursuant to paragraph 20(d), shall stand permanently referred to any committee of the House of Commons, of the Senate or of both Houses of Parliament that may be established for the purpose of reviewing and scrutinizing statutory instruments.


Le comité entame les travaux prévus à son ordre de renvoi permanent, dont le texte figure à l'article 19 de la Loi sur les textes réglementaires, L.R.C (1985), ch. S-22 : Le comité, soit de la Chambre des communes, soit du Sénat, soit mixte, chargé d'étudier et de contrôler les textes réglementaires est saisi d'office de ceux qui ont été pris après le 31 décembre 1971, à l'exclusion des textes dont la communication est interdite aux termes des règlements d'application de l'article 20d).

The committee proceeded to consider its permanent order of reference, as set out in section 19, the Statutory Instruments Act, R.S.C., 1985, c. S-22, which provides for the following: Every statutory instrument issued, made or established after December 31, 1971, other than an instrument the inspection of which and the obtaining of copies of which are precluded by any regulations made pursuant to paragraph 20(d), shall stand permanently referred to any committee of the House of Commons, of the Senate or of both Houses of Parliament that may be established for the purpose of reviewing and scrutinizing statutory instruments.


w