Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maladie de la mère
Situation socio-économique difficile de la famille

Traduction de «d’amendements trop nombreux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

Medical or nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such as:adverse socioeconomic conditions at home | awaiting foster or adoptive placement | maternal illness | number of children at home preventing or interfering with normal care
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deuxièmement, je fais appel à ceux qui affirment que le projet de loi a fait l'objet de trop nombreux amendements et qu'il ne reste plus suffisamment d'éléments du projet de loi d'origine.

Second, I appeal to those who say the bill has been amended too much and not enough has been retained from the original bill to pass.


Au cours des discussions officielles et informelles qui se sont déroulées entre les 2 000 délégués sur les amendements proposés, il est manifeste pour nous que ces propositions tentent simplement de tirer parti du désespoir et de l'isolement ressentis par de trop nombreux travailleurs étrangers temporaires.

In both the formal and informal discussions happening amongst the 2,000 delegates about these proposed amendments, it is clear to us that these proposals merely attempt to capitalize on the sense of hopelessness and isolation felt by many temporary foreign workers.


L'amendement proposé par le député de Kings—Hants ne pourra rien faire pour mettre fin à de trop nombreux cas de violations des droits de la personne. En outre, le gouvernement colombien ne sera tenu de rendre des comptes qu'à lui-même.

The proposed amendment by the member for Kings—Hants will do nothing to stop many instances of human rights violations and will not hold the Colombian government accountable to anyone but itself.


Si, en raison d’amendements trop nombreux, nous devions permettre une situation dans laquelle la majeure partie de la haute technologie européenne ne pourrait plus être brevetée, nous mettrions en péril le gagne-pain des générations futures de ce continent. C’est pour cette raison que la présente position est indéfendable et qu’une écrasante majorité au sein de mon groupe refusera de l’approuver.

If we were to allow a situation, brought about by excessive amendments, in which most of Europe’s high-technology could no longer be patented, we would be jeopardising the means for future generations in this continent to earn a living, and so this position is indefensible and the overwhelming majority of my group will not countenance it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons l’intention de présenter un amendement afin que les filtres stricts ne soient pas trop nombreux, mais qu’ils soient néanmoins efficaces et capables de protéger nos enfants.

We intend to table an amendment to ensure that there are not too many strict filters, but that these are nevertheless effective and capable of protecting our children.


Je suis membre de ce Parlement depuis quatre ans, et, depuis que je suis là, les plaintes sont constantes : les votes sont trop nombreux, nous ne savons pas pourquoi nous votons et il y a des centaines d'amendements en plénière.

I have been an MEP for four years and since I have been here there have been constant complaints that there are too many votes, we do not know what we are voting for, there are hundreds of amendments in plenary.


14. De même, votre rapporteur propose l'amendement 71, afin de prévoir les cas d'afflux massif de personnes déplacées, dont l'histoire européenne récente a malheureusement apporté de trop nombreux témoignages.

14. Amendment 71 has been tabled in order to prevent huge influxes of displaced persons, many cases of which have unfortunately occurred in recent European history.


Nous aurions pu éviter maintenant, avec de nouveaux et trop nombreux amendements, de risquer de gaspiller un temps précieux avec des négociations de résolution fastidieuses.

We could have avoided the risks of having too many new amendments at this stage and wasting valuable time on laborious negotiations on resolutions.


En rapport avec celui-ci, je refuse toute rhétorique qui porte sur autre chose que l'amendement. M. Maurice Vellacott: Pour préciser mon idée, monsieur le président, de nombreux témoins nous ont expliqué longuement que si ce projet de loi est adopté—et les gens disaient bien «si», en voulant dire qu'ils ne souhaitaient pas qu'il soit adopté—selon eux, la période de deux ans était trop courte, le rythme envisagé était trop rapide, c ...[+++]

Mr. Maurice Vellacott: For my point, Mr. Chair, we heard abundant testimony from many witnesses that if this bill were to go through—and people were qualifying it with “if” it were going to go through, meaning they didn't want it to go through—they said this two-year period is far too fast, far too speedy a pace, and not reasonable for them.


Pour m'être entretenue avec de nombreux parlementaires de tous les partis, y compris du parti majoritaire, j'ai le sentiment que les amendements présentés tant par des députés que par la ministre elle-même sont survenus trop tard pour être convenablement analysés.

In speaking to many members of all parties, including members from the majority party, one gets the impression that the amendments came so late, both from members individually and from the minister herself, that they were not properly analyzed.




D'autres ont cherché : maladie de la mère     d’amendements trop nombreux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’amendements trop nombreux ->

Date index: 2025-01-26
w