Il l'a fait en étant conscient qu'il s'agissait là d'une culture essentiellement plurifonctionnelle de par sa contribution à la protection de l'environnement, à la lutte contre l'érosion, à l'aménagement du territoire (c'est en effet l'une des rares activités à sédentariser la population dans des zones où il existe peu d'alternatives agricoles) et de par son rôle socio-économique, puisque les zones productrices de l'Union européenne sont, pour la plupart, des régions défavorisées.
It has done so conscious of the fact that they are essentially a multifunctional crop which contributes to environmental conservation and helps combat erosion. It also has a part to play in regional planning, as it is one of the few activities keeping people on the land in places where other forms of agriculture are not viable. As most of the producer regions in the European Union are disadvantaged, it has economic and social significance too.