Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajournement du débat
Ajourner la décision donnant décharge
Ajourner la décision octroyant la décharge
Audience de jugement
Coefficient d'ajournement
Coefficient de majoration
Coefficient de prorogation
Doctrine d'impartialité
Doctrine sur les débats impartiaux
Débat d'ajournement
Débat sur la motion d'ajournement
Débat sur le nucléaire
Débats
Débats d'appel
Débats oraux d'appel
Débats sur le nucléaire
Délibérations sur la motion d'ajournement
Principe d'impartialité
Principe d'organisation de débats impartiaux
Procédure d'audience
Renvoi du débat à une séance ultérieure

Vertaling van "d’ajournement du débat " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
débat d'ajournement [ débat sur la motion d'ajournement | délibérations sur la motion d'ajournement ]

adjournment debate [ adjournment proceedings | proceedings on adjournment | proceedings on the adjournment motion | late show ]




ajournement du débat [ renvoi du débat à une séance ultérieure ]

adjournment of debate


texte pour un éventuel débat sur la motion d'ajournement concernant

text for possible late show debate on


principe d'impartialité | doctrine d'impartialité | principe d'organisation de débats impartiaux | doctrine sur les débats impartiaux

fairness doctrine


coefficient d'ajournement | coefficient de prorogation | coefficient de majoration

postponed retirement factor


ajourner la décision donnant décharge | ajourner la décision octroyant la décharge

to postpone the decision giving discharge


débat sur le nucléaire | débats sur le nucléaire

nuclear debate


débats d'appel | débats oraux d'appel

appeal hearing | oral appeal hearing


débats | procédure d'audience | audience de jugement

main hearing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a voté sur une motion demandant l’ajournement du débat (voir la liste du vote n 7, Débats, 12 mars 1996, p. 566-567), a formulé une observation qui a été consignée au hansard (Débats, 13 mars 1996, p. 673) et a voté sur la motion demandant que le débat ne soit plus ajourné (voir la liste du vote n 10, Débats, 14 mars 1996, p. 680-681).

He voted on a motion to adjourn the debate (see Division List No. 7, Debates, March 12, 1996, pp. 566-7), made a comment recorded in Hansard (Debates, March 13, 1996, p. 673) and voted on the motion that the debate not be further adjourned (see Division List No. 10, Debates, March 14, 1996, pp. 680-1).


Par exemple, si on a proposé une motion en vue d’ajourner la Chambre, d’ajourner le débat ou de passer à l’Ordre du jour et qu’on a réclamé un vote par appel nominal qui n’a pas encore eu lieu à l’heure normale d’ajournement, le Président peut alors ordonner qu’on fasse cesser la sonnerie et ajourner la Chambre car les motions en question sont sans objet au-delà de l’heure normale d’ajournement .

For example, if a motion to adjourn the House, to adjourn the debate or to proceed to Orders of the Day has been moved and a recorded division demanded but not taken by the ordinary hour of daily adjournment, then the Speaker may order the bells silenced and adjourn the House since those motions are inoperable beyond the ordinary hour of adjournment.


Il ne peut pas demander à une seule personne de proposer l'ajournement du projet de loi, l'ajournement du débat, l'ajournement du projet de loi, puis l'ajournement du débat.

They cannot use one voice to move the adjournment of the bill, the adjournment of the debate, the adjournment of the bill and then the adjournment of the debate.


La première motion visait à ajourner le débat. La deuxième visait à ajourner les travaux du Sénat et la troisième visait encore à ajourner le débat.

The first was to adjourn the debate; the second was to adjourn the Senate; and the most recent, the third motion, was to adjourn the debate again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, il y a quelques minutes à peine, M. Watson, M. Poettering et moi-même avons eu une brève discussion et sommes tombés d’accord sur un point. Nous recommandons l’ajournement de la question de l’Ouzbékistan à la période de session d’octobre afin de laisser place au débat sur la situation en Voïvodine (Interruption ), ainsi que l’ajournement du débat sur la Tunisie.

A matter of minutes ago, though, in this House, Mr Watson, Mr Poettering and I had a brief discussion, and we agree that what we would recommend is that we consider Uzbekistan in the October part-session and now proceed to debate the situation in Vojvodina (Interruption ), whilst adjourning discussion of Tunisia.


Toutefois, il y a quelques minutes à peine, M. Watson, M. Poettering et moi-même avons eu une brève discussion et sommes tombés d’accord sur un point. Nous recommandons l’ajournement de la question de l’Ouzbékistan à la période de session d’octobre afin de laisser place au débat sur la situation en Voïvodine (Interruption), ainsi que l’ajournement du débat sur la Tunisie.

A matter of minutes ago, though, in this House, Mr Watson, Mr Poettering and I had a brief discussion, and we agree that what we would recommend is that we consider Uzbekistan in the October part-session and now proceed to debate the situation in Vojvodina (Interruption), whilst adjourning discussion of Tunisia.


Néanmoins, je dois faire respecter le règlement, lequel dit, en son article 146, que l'intention de demander l'ajournement du débat doit être notifiée au moins vingt-quatre heures à l'avance au Président qui en fait part sans délai au Parlement.

I must ensure compliance with the Rules of Procedure, however, which state in Rule 146 that intentions to request the adjournment of a debate must be notified at least twenty-four hours in advance to the President who shall inform Parliament without delay.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je céderais la parole au sénateur Moore, mais lorsque nous conclurons ce débat, je proposerai l'ajournement du débat, étant donné que le débat sur la motion principale a été ajourné en mon nom.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I would yield to Senator Moore, but when we conclude this particular item I will move the adjournment of debate, having held the adjournment of the debate on the main motion.


- Monsieur le Président, cette demande d'ajournement du débat et du vote sur le projet d'accord d'association avec l'Égypte est totalement irréaliste, pour ne pas dire surréaliste, et démontre une méconnaissance absolue de l'accord et de ce grand pays ami qu'est l'Égypte.

– (FR) Mr President, the demand for an adjournment of this debate and vote on the draft association agreement with Egypt is completely unrealistic, not to say bizarre. It shows a complete lack of understanding of the agreement and of Egypt, a great country and a friend of Europe.


Le fait est que le débat sur cette directive a été exemplaire - cela fait honneur à ce Parlement, et toute tentative d'ajourner ce débat ou un vote constituerait une manœuvre politique sordide pour des raisons politiciennes.

The fact is that the debate on this directive has been exemplary – it has been a credit to this Parliament and any attempt to delay that debate or to delay a vote would be a sordid political move for reasons of party political advantage.


w