Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cours d'un mois donné
Au cours du même mois

Vertaling van "d’ailleurs moi-même participé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
au cours d'un mois donné [ au cours du même mois ]

in any one month
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ayant moi-même participé à la scène politique ontarienne pendant longtemps, je sais qu'à peine quelques années après l'ouverture du casino de Windsor, on en construisait déjà un à Detroit. D'ailleurs, je pense qu'on en compte maintenant trois là-bas.

I know, having been in Ontario politics for a long time, that once the Windsor casino opened up, it was just a matter of a few years before Detroit built, and they now have I think three casinos.


Ayant moi-même participé à la vie publique pendant de nombreuses années et ayant fait campagne aussi bien pour moi que pour d'autres, je sais à quel point le porte-à-porte est important.

As one who has been involved in public life for many years and campaigned a lot for both myself and others, it shows the value of door- knocking.


Je comprends ce que vous dites, et j'ai d'ailleurs moi-même dit la même chose.

I understand what you're saying, and I've been saying the same thing.


Je suis d’accord, et l’ai d’ailleurs moi-même dit, mais je pense qu’il ne faut pas légitimer les groupes, les organisations et les méthodes terroristes en essayant de les comprendre.

I agree, and have said so myself, but I believe that terrorist groups, organisations and methods must not be given legitimacy by our attempt to understand them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et c’est ce que la Commission a fait en proposant des lignes d’action au mois de juin dernier. Nous y avons travaillé avec un groupe de haut niveau représentant la Commission, les États membres, différents acteurs du secteur, des producteurs, des distributeurs et des représentants des syndicats; j’ai d’ailleurs moi-même participé personnellement aux travaux de ce groupe qui a abouti à un certain nombre de conclusions.

We worked on this matter with a high-level group representing the Commission, the Member States, various actors from the sector, producers, distributors and trades union representatives. I myself also took part personally in the group’s work, and a number of conclusions were reached.


Je souscris sans réserve à ce que vous proposez au sujet du mérite, pour avoir travaillé moi-même au palier provincial, pour avoir moi-même participé à certains concours et pour avoir vu des gens évalués uniquement en fonction du nombre de points atteints.

On the question of merit, I very much support these moves, having worked at a provincial level and going through these competitions and people being measured solely on the basis of a number of points.


C'est une chose extraordinaire qui a établi un précédent extrêmement dangereux, précédent que j'invoquerai d'ailleurs moi-même à l'avenir pour interrompre tout sénateur ayant la parole.

It is extraordinary and has set an extremely dangerous precedent, and I shall use it myself in the future to interrupt a senator who is speaking.


J'ai moi-même participé à des débats intensifs à ce sujet aux États-Unis et en Europe.

I have myself participated in intensive debates in the United States and in Europe on this issue.


J'ai moi-même participé, sur son invitation, à une réunion des parlements nationaux et du Parlement européen à laquelle j'ai trouvé beaucoup d'intérêt, et la Commission sera prête à participer à tout exercice qui renforcerait ce dialogue et cette compréhension mutuelle entre les parlements nationaux, dont nous aurons besoin pour ratifier une vraie réforme, et le Parlement européen.

At his invitation I myself took part in a meeting between the national parliaments and the European Parliament, where I found a great deal of interest expressed. The Commission will be prepared to take part in any exercise aimed at enhancing this dialogue and this mutual understanding between the national parliaments, which we need in order to ratify a genuine reform, and the European Parliament.


- (EN) Madame la Présidente, je suis heureux que ce problème ait été soulevé et j'avais d'ailleurs moi-même l'intention d'en saisir le Bureau, comme le veut la procédure normale.

– Madam President, I am glad that this matter has been raised, but I had intended raising it in the Bureau of Parliament, which is the correct procedure.




Anderen hebben gezocht naar : au cours d'un mois donné     au cours du même mois     d’ailleurs moi-même participé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’ailleurs moi-même participé ->

Date index: 2022-09-07
w