Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque d'acceptation
Banque de financement par acceptation
Contrôle d'acceptation
Durée de validité de l'offre
Délai d'acceptation
Délai pour accepter
EAU
Essai d'acceptation
Essai d'acceptation par l'utilisateur
Groupe primaire de base de douze voies
Groupe à douze canaux
Groupe à douze voies
Maison d'acceptation
Obligation d'accepter une charge
Obligation d'accepter une fonction
Obligation de fonctionner
Refus d'accepter une charge
Refus de l'obligation d'accepter une charge
Taux d'acceptation bancaire
Taux d'acceptation de banque
Taux d'acceptations bancaires
Test d'acceptation
Test d'acceptation utilisateur
Test de réception

Traduction de «d’acceptation de douze » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
taux d'acceptation bancaire | taux d'acceptation de banque | taux d'acceptations bancaires

banker's acceptance rate | bankers' acceptance rate | bank acceptance rate


test d'acceptation | test de réception | essai d'acceptation | contrôle d'acceptation

acceptance test


maison d'acceptation [ banque d'acceptation | banque de financement par acceptation ]

acceptance house [ accepting house ]


Avis d'acceptation de la cession d'une dette de la couronne ou d'une procuration [ Avis d'acceptation du transfert d'une dette de la couronne ou d'une procuration ]

Notice of Acceptance of the Assignment of a Crown Debt or a Power of Attorney


processus d'acceptation des termes d'une vente par incitation [ processus d'acceptation des termes d'une vente par interrogations incitatives ]

acceptance process trial close


refus de l'obligation d'accepter une charge | refus d'accepter une charge

refusal to accept office


obligation de fonctionner | obligation d'accepter une charge | obligation d'accepter une fonction

obligation to accept office


essai d'acceptation par l'utilisateur | EAU | test d'acceptation utilisateur

user acceptance test | UAT | user acceptance testing | UAT


délai pour accepter (1) | délai d'acceptation (2) | durée de validité de l'offre (3)

time limit for acceptance


groupe à douze canaux | groupe à douze voies | groupe primaire de base de douze voies

twelve channel group
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Lorsqu’un amendement a été adopté par le Comité juridique mais que le délai d’acceptation de douze mois n’a pas encore expiré, tout État devenant État contractant durant cette période est lié par ledit amendement si celui-ci entre en vigueur.

10. When an amendment has been adopted by the Legal Committee but the twelve-month period for its acceptance has not yet expired, a State which becomes a Contracting State during that period shall be bound by the amendment if it enters into force.


G. considérant qu'un comité d'éthique composé de douze membres réuni par l'OMS en août 2014 a annoncé que l'usage de médicaments expérimentaux sur des malades touchés par Ebola était moralement acceptable, puisqu'il s'agit de lutter contre l'épidémie d'Ebola la plus importante, la plus grave et la plus complexe jamais enregistrée;

G. whereas a 12-member ethics panel convened by WHO in August 2014 announced that it is ethical to treat Ebola patients with experimental drugs to counter the largest, most severe and most complex outbreak of the Ebola virus in history;


94. constate la tenue du deuxième cycle du dialogue entre l'Union et l'Ouzbékistan en matière de droits de l'homme le 5 juin 2008; prend acte du séminaire sur la liberté des médias, qui s'est tenu à Tachkent les 2 et 3 octobre 2008; estime toutefois que le séminaire n'a pas atteint son objectif premier, qui était de permettre une discussion ouverte sur les violations des droits de l'homme et la liberté des médias en Ouzbékistan; fait observer que le massacre d'Andijan n'a toujours pas fait l'objet d'une enquête internationale indépendante et que la situation des droits de l'homme n'a connu aucune amélioration en Ouzbékistan; se réjouit de la libération de deux défenseurs des droits humains, M. Dilmurod Mukhiddinov et M. Mamarajab Nazaro ...[+++]

94. Recognises the second round of the EU-Uzbekistan human rights dialogue, which took place on 5 June 2008; notes the seminar on media freedom, held in Tashkent on 2 and 3 October 2008; however, considers that the seminar failed to achieve its aim of providing an open discussion on the human rights violations and freedom of the media in Uzbekistan, as was originally intended; notes the continuing absence of an independent international inquiry into the Andijan massacre and the lack of any improvement in the human rights situation in Uzbekistan; welcomes the release of two human rights defenders, Dilmurod Mukhiddinov and Mamarajab Nazarov; condemns the holding of human rights defenders and independent journalists in prison on political ...[+++]


J’ai donc insisté pour qu’une approche prudente et pratique soit adoptée, en portant l’âge minimal à douze ans, et le Conseil a accepté d’exempter les enfants de moins de douze ans, moyennant révision de cette limite d’âge dans trois ans après la réalisation d’une étude détaillée dont la Commission a été chargée.

So I insisted on a prudent and practical approach, taking a higher minimum age of twelve years, and the Council did agree to exempt children under twelve, with a review of this age limit after three years following a detailed study under the responsibility of the Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Le présent Protocole entre en vigueur douze mois après la date à laquelle 10 États, soit l'ont signé sans réserve quant à la ratification, l'acceptation ou l'approbation, soit ont déposé un instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général.

1. This Protocol shall enter into force twelve months following the date on which 10 States have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval or have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General.


1. Le présent Protocole entre en vigueur douze mois après la date à laquelle 10 États, soit l'ont signé sans réserve quant à la ratification, l'acceptation ou l'approbation, soit ont déposé un instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion auprès du Secrétaire général.

1. This Protocol shall enter into force twelve months following the date on which 10 States have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval or have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General.


En résumé, le concept de politique industrielle que propose aux Douze la Commission Européenne repose davantage sur un consensus que sur un compromis tablant sur le plus petit commun dénominateur acceptable par tous.

To sum up, the industrial policy concept that the Commission is proposing is based more on a consensus than on a compromise involving the lowest common denominator acceptable to all.


Les Douze ont également accepté de renforcer la nature industrielle du programme en permettant à la Commission d'accorder une nette préférence à ceux des projets qui impliquent au moins 2 partenaires industriels indépendants établis dans différents pays de la Communauté.

As well as granting additional funds, the Twelve have agreed to reinforce the industrial nature of the programme by allowing the Commission to give clear preference to projects involving at least two independent industrial partners established in different Member States.


Cela étant, à titre de compromis politique global, lors de la réunion des Ministres des Télécommunications des Douze, le 7 décembre 1989, la Commission a accepté de modifier certains aspects de sa directive : 1. la Commission Européenne pourrait envisager de prolonger jusqu'au 1er janvier 1996 au plus tard, la période de transition prévue jusqu'au 31 décembre 1992, pour la revente de lignes louées.

In addition, all valued- added services will be liberalized immediately upon the Directive's entering into force (probably in mid-1990). At the meeting of the Council of Ministers of 7 December 1989, the Commission has accepted, as part of a global compromise, to modify certain aspects of the Services Directive as follows : 1) The Commission may consider to prolong the transitory period during which the simple resale of capacity may be prohibited beyond 31 December 1992 up to 1 january 1996.


Pour sa part, le Vice-President Martin Bangemann a souligne que la Commission Europeenne ne pouvait accepter le fait que les Douze ont modifie la base juridique proposee initialement par la Commission. Les Douze ont en effet opte pour l'article 235 du Traite de Rome, ce qui aux yeux de la Commission n'est pas une base juridique correcte.

Mr Bangemann stressed that the Commission could not accept the fact that the Twelve had departed from the legal basis initially proposed, opting for Article 235 of the EEC Treaty, which, in the Commission's view, was not appropriate.


w