Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolition d'un règlement
Abrogation
Abrogation d'un règlement
Abrogatoire
Abroger un règlement
D'abrogation
Décret
Décret du Président des USA
Décret en conseil
Décret sur l'affectation des wagons disponibles
Décret-loi
Rappel d'un règlement
Règlement abrogatoire
Règlement d'abrogation

Vertaling van "d’abroger le décret " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret abrogeant des décrets visant l'interdiction d'abandon d'embranchements

Order Repealing Certain Abandonment of Branch Lines Prohibition Orders


Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur l'accès à l'information et abrogeant le Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur l'accès à l'information [ Décret modifiant l'annexe I de la Loi sur l'accès à l'information ]

Order Amending Schedule I to the Access to Information Act and Repealing the Order Amending Schedule I to the Access to Information Act [ Order Amending Schedule I to the Access to Information Act ]


Décret sur l'affectation des wagons disponibles [ Décret abrogeant le Décret sur l'affectation des wagons disponibles ]

Available Railway Cars Administration Order [ Order repealing the Available Railway Cars Administration Order ]




règlement abrogatoire | règlement d'abrogation

repealing by-law


abrogation d'un règlement | abroger un règlement

repealing a regulation | to repeal a regulation




décret du Président des USA | décret-loi

executive order


abrogation

repeal [ abrogation | annulment | revocation ]


abrogation d'un règlement | abolition d'un règlement | rappel d'un règlement

repeal of a by-law
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. déplore l'extension sans précédent de la juridiction militaire sur les affaires civiles, avec le renvoi, y compris à titre rétroactif, de centaines de civils vers les tribunaux militaires; conjure les autorités égyptiennes d'abroger le décret d'octobre 2014, qui constitue la base de cette pratique, et de mettre un terme à la poursuite de civils devant des tribunaux militaires, conformément aux normes internationales et régionales;

6. Deplores the unprecedented extension of military jurisdiction over civilian cases with the referral of hundreds of civilians to military courts, including with retroactive application; calls on the Egyptian authorities to repeal the October 2014 decree which provides the basis for this practice and to put an end to civilians being tried in military courts, in line with international and regional standards;


Le comité examine les textes règlementaires suivants présentés sans commentaires : TR/2000-83 — Décret modifiant certains décrets pris en vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques (2000- 2) TR/2001-23 — Décret de remise d'intérêts dus au gouvernement du Canada sur des prêts accordés à la République du Cameroun, la République de Madagascar et la République de Zambie TR/2001-28 — Décret de remise visant le Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique (partie IX de la Loi sur la taxe d'accise) TR/2001-30 — Décret abrogeant certains décrets de ...[+++]

The Committee considered the following Statutory Instruments without comment: SI/2000-83 — Order Amending Certain Orders Made under the Financial Administration Act, 2000-2 SI/2001-23 — Order Respecting the Remission of Interest Payments Owing to the Government of Canada on Loans Made to the Republic of Cameroon, the Republic of Madagascar and the Republic of Zambia SI/2001-28 — Secretariat of the Convention on Biological Diversity Remission Order (Part IX of the Excise Tax Act) SI/2001-30 — Order Repealing Certain Remission Orders Made under the Financial Administration Act (2000-2) SI/2001-31 — Order Repealing Certain Remission Orders ...[+++]


9. invite instamment les autorités bélarussiennes à abroger le décret n° 70 du 8 février 2008, dont les dispositions violent le droit à l'éducation des citoyens bélarussiens en limitant l'accès aux institutions d'enseignement supérieur;

9. Urges the Belarusian authorities to revoke Decree No 70 of 8 February 2008, provisions of which violate the right to education of Belarusian citizens by creating barriers to entry into higher education institutions;


L. considérant que l'abrogation du décret 31/CP de 1997 sur la "détention administrative" ne peut pas faire oublier l'application persistante de l'ordonnance 44/2002/PL‑UBTVQH10 sur "le Règlement des violations administratives", laquelle élargit les possibilités de détention sans procès des dissidents et reprend la vieille et sinistre pratique du placement des dissidents en hôpital psychiatrique, dont est victime l'avocate Bui Thi Kim Thanh, internée depuis novembre 2006 pour avoir aidé à défendre leurs droits les paysans victimes d’injustices,

L. whereas the repeal of Decree 31/CP of 1997 on administrative detention cannot mask the continued application of Ordinance 44/2002/PL-UBTVQH10 on Sanctions against Administrative Violations, which extends the scope for detaining dissidents without trial and resumes the old and sinister practice of placing dissidents in psychiatric hospitals, a fate that has befallen the lawyer Bui Thi Kim Thanh, who has been held since November 2006 for having helped defend the rights of peasants who had been unfairly treated,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. considérant que l'abrogation du décret 31/CP de 1997 sur la "détention administrative" ne peut pas faire oublier l'application persistante de l'ordonnance 44/2002/PL-UBTVQH10 sur "le Règlement des violations administratives", laquelle élargit les possibilités de détention sans procès des dissidents et reprend la vieille et sinistre pratique du placement des dissidents en hôpital psychiatrique, dont est victime l'avocate Bui Thi Kim Thanh, internée depuis novembre 2006 pour avoir aidé à défendre leurs droits les paysans victimes d'injustices,

L. whereas the repeal of Decree 31/CP of 1997 on administrative detention cannot mask the continued application of Ordinance 44/2002/PL-UBTVQH10 on Sanctions against Administrative Violations, which extends the powers to detain dissidents without trial and resumes the old and sinister practice of placing dissidents in psychiatric hospitals, a fate that has befallen the lawyer Bui Thi Kim Thanh, who has been held since November 2006 for having helped defend the rights of peasants who had been unfairly treated,


7. se félicite de l'abrogation du décret 31/CP en tant que première étape dans la réforme judiciaire et demande au gouvernement vietnamien d'éliminer toute forme de détention sans sauvegarde judiciaire, en particulier l'ordonnance 44 de 2002;

7. Welcomes the repeal of Decree 31/CP as a first step in the process of judicial reform and calls on the Vietnamese Government to abolish all forms of imprisonment imposed without judicial safeguards, in particular Ordinance 44 of 2002;


Ce décret est en rupture avec la volonté proclamée d'établir un dialogue avec la Communauté internationale et risque d'aggraver l'isolement dans lequel le pays s'est enfermé. Aussi l'UE engage-t-elle les autorités du Belarus à abroger ce décret.

This decree signals a departure from the professed willingness to engage in a dialogue with the international community and could result in furthering a self-imposed isolation. The EU therefore urges the Belarusian authorities to withdraw the decree.


En ce qui concerne le TR/2009-32 Décret abrogeant le décret en conseil C.P. 1986-219 du 23 janvier 1986; et le DORS/2009-97 — Arrêté correctif visant l'abrogation de l'Arrêté n 1 sur les frais à payer à Statistique Canada, il est convenu de clore le dossier.

In the matter of SI/2009-32 — Order Repealing Order in Council P.C. 1986-219 of January 23, 1986; and SOR/ 2009-97 — Order Repealing the Statistics Canada Fees Order No. 1 (Miscellaneous Program), it was agreed that the file be closed.


TR/2009-32 — DÉCRET ABROGEANT LE DÉCRET EN CONSEIL C.P. 1986-219 DU 23 JANVIER 1986 DORS/2009-97 — ARRÊTÉ CORRECTIF VISANT L'ABROGATION DE L'ARRÊTÉ N 1 SUR LES FRAIS À PAYER À STATISTIQUE CANADA (Le texte des documents figure à l'annexe K, p. 8K:2).

SI/2009-32 — ORDER REPEALING ORDER IN COUNCIL P.C. 1986-219 OF JANUARY 23, 1986 SOR/2009-97 — ORDER REPEALING THE STATISTICS CANADA FEES ORDER NO. 1 (MISCELLANEOUS PROGRAM) (For text of documents, see Appendix K, p. 8K:1).


L’article 134 abroge le décret fixant au 12 juillet 2013 la date de dissolution du Bureau de transition et précise que l’abrogation du décret n’a pas pour conséquence de porter atteinte à son application durant la période précédant cette abrogation.

Clause 134 repeals the order in council fixing 12 July 2013 as the date of dissolution of the Transition Office and specifies that the repeal of the Order does not affect its operation during the period before its repeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abroger le décret ->

Date index: 2024-12-05
w