Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder des problèmes avec un esprit critique
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Abords
Abords
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Français
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Vertaling van "d’abord je veux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


aborder des problèmes avec un esprit critique

critically address problems | thinking about problems critically | address problems critically | addressing problems critically


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, je veux exprimer mon appui général, à titre personnel, à une partie des principales dispositions du projet de loi S-7, la Loi sur la lutte contre le terrorisme, et je veux expliquer brièvement pourquoi ces dispositions m'apparaissent importantes.

The first thing I wanted to indicate is my own general support for some of the key provisions of Bill S-7, the Combating Terrorism Act, and I want to explain briefly why I think these provisions are important.


Tout d'abord, je veux aborder la question du régionalisme au Canada, c'est-à- dire comment nous définissons les régions, puis je traiterai ensuite de l'évolution démographique passée et à venir des différentes régions canadiennes.

First, I want to comment on the question of regionalism in Canada, how we define the regions of Canada. Then I want to talk about the population change that has occurred in the past and the potential for the future for those regions of Canada.


D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.

First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.


Le dernier point que je veux aborder avec vous concerne la responsabilité.

The last point I want to make is about responsibility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'abord, je veux dire à ma collègue de London-Ouest que je garde évidemment le plus beau des souvenirs du temps où nous travaillions ensemble au Comité permanent de la justice et des droits de la personne.

First, I would like to tell my colleague from London West that I have wonderful memories of the time we spent working together on the Standing Committee on Justice and Human Rights.


Je répète à la Chambre que cette question soulevée par le gouvernement nous a coûté bien au-delà d'une heure et probablement même deux heures de débat, mais elle coûtera le double au gouvernement dans ses débats (1640) [Français] M. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je veux préciser à mes collègues de l'Alliance canadienne que je n'ai pas l'intention de prolonger indûment ma présentation, pour ne pas les pénaliser davantage en ce qui concerne leur journée d'oppositon qui porte sur un sujet très important pour nous du Bloc ...[+++]

I reiterate in the House that because this has been brought up by the government it has cost us now well over an hour, probably two hours of debate and this will cost the government double time in its debates (1640) [Translation] Mr. Michel Guimond (Beauport Montmorency Côte-de-Beaupré Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, first, I want to tell Canadian Alliance members that I have no intention of unduly extending my presentation, so as not to penalize them further on their opposition day on a topic very important to the Bloc Quebecois, namely the Kyoto protocol.


Tout d'abord, je veux dire que les faits qui sont reprochés aux députés du Parlement européen sont graves.

I want to say, first of all, that the crimes of which these Members are charged are serious ones.


Dans le peu de temps qui me reste, je veux me concentrer sur les événements récents, mais tout d'abord, je veux dire qu'un certain nombre d'industries européennes cruciales sont confrontées à des difficultés sans précédent.

In the short time available to me I want to focus on recent events, but firstly I want to say that a number of key European industries are facing unprecedented difficulties.


Tout d'abord, je veux, moi aussi, insister sur l'importance pour l'Europe de l'énergie, au moment où on prévoit une dépendance à hauteur de 70 % en 2030 avec, manifestement, des marges de manœuvre très faibles.

First of all, I too wish to reiterate the importance of energy for Europe at a time when it is predicted that we will be 70% dependent on external energy sources in 2030 with clearly very little room for manoeuvre.


Je vais discuter de chacun de ces éléments plus en détail, mais tout d'abord, je veux parler brièvement du processus qui a conduit à ce projet de loi.

I will discuss each of these elements in more detail, but, first, I want to describe briefly the process that led to this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord je veux ->

Date index: 2024-08-05
w