On en a déjà parlé : la dette, le poids de nos subventions agricoles qui ruinent les agriculteurs des pays du sud, mais aussi l'orientation de l'agriculture et de l'économie de beaucoup de pays en développement prioritairement vers l'exportation de quelques produits, de quelques matières premières, avec pour conséquence une monoculture contraire à l'objectif d'autosuffisance alimentaire, de sécurité alimentaire, qui, lui, suppose la diversification agricole.
Some of these have already been mentioned: debt, the size of our agricultural subsidies which are ruining farmers in the countries of the South, the fact that in many developing countries the farming industry and the economy are oriented first and foremost towards exporting certain products, certain raw materials, resulting in a monoculture which is contrary to the objectives of food self-sufficiency and food security, which require agricultural diversification.