Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement pourront alors prendre " (Frans → Engels) :

Les pays en développement pourront ainsi prendre davantage part aux efforts de réduction mis en œuvre à l'échelle mondiale.

This will enable developing countries to play a greater part in global reduction efforts.


Ils pourront alors prendre des décisions sur la marche à suivre pendant les 18 prochains mois de négociations, et on peut imaginer qu'ils donneront de nouvelles instructions aux groupes de négociation sur la façon de procéder.

Then they'll make decisions there on how they want to proceed during the next 18-month period of the negotiations and presumably give some further guidance and instructions to the negotiating groups on how they want them to proceed.


Les députés seront assermentés le 1 avril 1999 et ils pourront alors prendre en main les destinées du nouveau Territoire.

Those MLAs will be sworn in on April 1, 1999, and they'll be in charge of the territory.


Les modifications éventuelles du signal n'affecteront pas les performances des récepteurs déjà en service, alors que des récepteurs plus performants pourront être développés.

Possible modifications to the signal will not affect the performance of receivers already in service, even though more efficient receivers may be developed.


Alors, si c'est le cas, pourquoi ne pourraient-elles pas prendre de bonnes décisions chaque année au lieu d'être soumises à une limite arbitraire, qui pourrait vouloir dire qu'elles sont obligées de prendre une mauvaise décision puisqu'elles ne pourront pas prendre une bonne décision un ou deux ans plus tard et libérer un détenu qui devrait l'être?

Well, if they can make good decisions every three years, why can't they make good decisions every single year and not be burdened by an arbitrary limitation, which might mean that, in fact, they're forced to make a bad decision because they don't get to make the right decision one or two years later and let somebody out who should be out?


De cette manière, les patients auront une idée plus précise de la qualité et de la sûreté des soins de santé dispensés à l'étranger et ils pourront alors prendre des décisions en meilleure connaissance de cause sur les soins de santé transfrontaliers.

Patients will consequently have a clearer idea on the quality and safety of healthcare provided abroad, which will lead to more informed decisions on cross-border healthcare.


C'est ce que fera la commission à la fin du mois et les parlementaires pourront alors prendre une décision.

He has himself asked the Public Service Commission to report to Parliament.


Ils pourront également réfléchir à la façon de prendre en considération d'autres stratégies UE telles que le plan d'action en matière d'agriculture biologique, l'engagement d'accroître le recours aux sources d'énergie renouvelables , la nécessité d'élaborer une stratégie de l'UE à moyen et à long termes pour lutter contre le changement climatique et la nécessité d'anticiper les effets probables sur l'agriculture et la sylviculture, la stratégie forestière de l'UE et le plan d'action de l'UE po ...[+++]

They will also wish to reflect on how to take into account other EU-level strategies, such as the Action Plan for Organic Food and Farming, the commitment to increased use of renewable energy resources , the need to develop a medium- and long-term EU strategy to combat climate change , and the need to anticipate the likely effects on farming and forestry, the EU Forestry Strategy and Action Plan (which can help deliver on both the growth and employment and the sustainability objectives) and the priorities set out in the Sixth Community Environment Action Programme laid down by Decision No 1600/2002/EC of the European Parliament and of th ...[+++]


Il existe de nos jours des équipements de traitement des effluents pour les systèmes terrestres, et, dans le cadre de l'IFOP, les éleveurs peuvent demander des aides pour l'installation de ces équipements. De nouveaux systèmes de collecte des déchets à placer en dessous des cages pourraient être développés; ils pourront alors faire l'objet d'aides dans le cadre de l'IFOP.

Effluent treatment equipment is available at present for land-based systems and farmers may ask for FIFG aid to install it, while new waste collection systems under cages may be developed, and they will be eligible for FIFG funding.


1) Dans les pays où la crise survient alors qu'il existe déjà un document de stratégie et un programme indicatif, il est possible de prendre les mesures suivantes: un réexamen du programme indicatif sera réalisé à la demande de l'une ou l'autre partie et il sera décidé de lancer des opérations dans le but de faciliter la transition entre la phase d'urgence et la phase de développement à l'aide de mécanismes efficaces et flexibles [ ...[+++]

1) in countries where the crisis occurs once a Country Strategy Paper and an indicative programme already exist, the following steps can be taken: a review of the indicative programme will take place on the demand of either party, and operations will be decided with a view to easing the transition from the emergency phase to the development phase using effective and flexible mechanisms [31]; where budget funding is not available, emergency and rehabilitation interventions may be financed from the European Development Fund; in any case resources will continue to be available to non-State actors ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement pourront alors prendre ->

Date index: 2021-09-04
w