Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement pourraient doubler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Réunion du Groupe d'experts sur la contribution que les institutions technologiques nationales des pays en développement pourraient apporter au développement industriel

Expert Group Meeting on the Utilization of National Technological Institutions in the Developing Countries for Industrial Development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et, malgré ces augmentations, les exportations de ces pays vers l'UE-15 pourraient encore presque doubler, même aux niveaux de développement actuels.

And, despite these increases, their exports to the EU-15 could still almost double, even at current levels of development.


Il y a 1,4 millions de citoyens en Europe qui développent l’un ou l’autre type de démence et on estime que plus de 8 millions d’Européens, de 30 à 99 ans, souffrent de maladies neurodégénératives; la moitié d’entre eux sont atteins de la maladie d’Alzheimer et ce chiffre pourraient doubler tous les 20 ans.

There are 1.4 million citizens in Europe suffering from some form of dementia and over 8 million Europeans aged between 30 and 99 suffer from neuro-degenerative diseases; half of these suffer from Alzheimer’s and this number is expected to double every 20 years.


D'ici 2025, la population mondiale pourrait dépasser les 8 milliards d'habitants et les besoins alimentaires des pays en développement pourraient doubler.

By 2025, the world’s population may exceed eight billion and food needs in developing countries may double.


Grâce à ces fonds, les travaux de construction pourraient débuter avant la fin 2009. Cela permettra d’utiliser des fonds existants qui auraient été réaffectées en 2010 lors de l’évaluation à mi-parcours du programme pluriannuel RTE-T; parallèlement, la BEI augmentera de façon significative – jusqu’à 6 milliards d’euros par an – le financement des investissements concernant le changement climatique, la sécurité énergétique et les infrastructures, tout en accélérant la mise en œuvre des deux instruments financiers innovants développés conjointement avec ...[+++]

This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010; In parallel, the EIB will significantly increase its financing of climate change, energy security and infrastructure investments by up to € 6 bn per year, while also accelerating the implementation of the two innovative financial instruments jointly developed with the Commission, i.e. the Risk Sharing Finance Facility to support RD and the Loan Guarantee Instrument for TEN-T projects to stimulate greater participation of the private sector; The EBRD will more than double its efforts for energy effi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à ces fonds, les travaux de construction pourraient débuter avant la fin 2009. Cela permettra d’utiliser des fonds existants qui auraient été réaffectées en 2010 lors de l’évaluation à mi-parcours du programme pluriannuel RTE-T; parallèlement, la BEI augmentera de façon significative – jusqu’à 6 milliards d’euros par an – le financement des investissements concernant le changement climatique, la sécurité énergétique et les infrastructures, tout en accélérant la mise en œuvre des deux instruments financiers innovants développés conjointement avec ...[+++]

This will bring forward existing funds that would have been reallocated by the mid-term review of the multi-annual TEN-T programme in 2010; In parallel, the EIB will significantly increase its financing of climate change, energy security and infrastructure investments by up to € 6 bn per year, while also accelerating the implementation of the two innovative financial instruments jointly developed with the Commission, i.e. the Risk Sharing Finance Facility to support RD and the Loan Guarantee Instrument for TEN-T projects to stimulate greater participation of the private sector; The EBRD will more than double its efforts for energy effi ...[+++]


Actuellement, tant les pays développés que les pays en développement imposent des restrictions aux services. Or, les bénéfices découlant de la libéralisation de ceux-ci pourraient doubler les gains de la libéralisation des échanges de marchandises.

Currently both the developed and the developing countries have restrictions on services, and gains on services liberalisation could double the gains from the liberalisation of trade in goods.


Les propositions de la Commission pourraient mobiliser des ressources considérables et pratiquement doubler en dix ans le budget annuel de l’Union consacré à l’aide publique au développement: l’APD annuelle estimée de l’Union pourrait être portée de 46 milliards d’euros en 2006 à 66 milliards d’euros en 2010 (objectif moyen de 0,56% APD/RNB) et atteindre un pic en 2015: 90 milliards d’euros (objectif moyen de 0,7% APD/RNB).

The Commission’s proposals could mobilise impressive resources and almost double the Union’s yearly budget for public development aid in 10 years: The Union’s ODA per year in estimated figures could increase from EUR 46 billion in 2006 to EUR 66 billion in 2010 (average target of 0.56% ODA/GNI) and top in 2015 with more than EUR 90 billion (at average target of 0.7% ODA/GNI).


Et, malgré ces augmentations, les exportations de ces pays vers l'UE-15 pourraient encore presque doubler, même aux niveaux de développement actuels.

And, despite these increases, their exports to the EU-15 could still almost double, even at current levels of development.


Dans certains milieux, et non les moindres, comme la Société de développement économique du Saint-Laurent, la SODES, on affirme que les tarifs existants pourraient doubler avec l'instauration de cette nouvelle tarification.

There is talk in certain sectors, and not the least important ones, and this view is supported up by SODES, the Société de développement économique du Saint-Laurent, that the existing fees could double with the introduction of this new scheme.


Entre 600 et 800 millions de personnes souffriraient de la faim en 2010 et les besoins en importations de céréales des pays en développement pourraient doubler d'ici là.

In 2010, it is estimated that 600-800 million people will be suffering from hunger, and developing countries requirements for imported cereals may well have doubled by then.




Anderen hebben gezocht naar : développement pourraient doubler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement pourraient doubler ->

Date index: 2021-11-26
w