Trop de dépenses publiques, trop de dépenses sociales, voilà l'obsession des gardiens de l'orthodoxie monétariste des institutions européennes, sans égard pour la persistance d'inégalités indignes du modèle social que l'Union européenne prétend incarner, sans égard non plus pour les exigences de promotion des capacités humaines induites par la révolution informationnelle qui se développe de façon fulgurante sous nos yeux et qui est bien plus devant nous que derrière nous.
The guardians of monetary orthodoxy in the European institutions are obsessed with the idea of excessive public spending, excessive spending on social provision. They have no consideration for the shameful inequality that still exists in the social model that the European Union claims to represent; nor do they have any consideration for the need to promote the human skills necessitated by the information revolution, which is developing at lightning speed before our very eyes and which really has yet to take off.