Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "développement eux-mêmes devront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).

Definition: Mainly exaggerations of normal developmental trends rather than phenomena that are qualitatively abnormal in themselves. Developmental appropriateness is used as the key diagnostic feature in defining the difference between these emotional disorders, with onset specific to childhood, and the neurotic disorders (F40-F48).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Union européenne encourage la poursuite de l'intégration et la convergence des réglementations par des accords commerciaux régionaux entre les pays industrialisés et les pays en développement, ainsi qu'entre les pays en développement eux-mêmes.

The European Union is promoting deep integration and regulatory convergence through regional trade agreements between industrialised and developing countries, and between the developing countries themselves.


La grande majorité de ces ressources sera générée par les principaux pays en développement eux-mêmes.

The great majority of these resources will be generated by the major developing countries themselves.


L'inadéquation ou l'insuffisance des politiques intérieures et l'absence de réformes dans les pays en développement eux-mêmes sont souvent à l'origine des facteurs décrits ci-dessus.

Inadequate or deficient domestic policies and the absence of reforms in the developing countries themselves are often responsible for the factors described above.


En conséquence, les tracteurs eux-mêmes devront subir d'importantes modifications mécaniques, pour recevoir les nouveaux moteurs.

Tractors too will therefore require substantial mechanical modifications in order to accommodate the new engines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se félicite de l'engagement réaffirmé de l'UE d'atteindre l'objectif, convenu au plan international, d'un rapport APB/RNB de 0,7% d'ici à 2015, ainsi que du nouvel objectif collectif de l'UE consistant à porter le rapport APB/RNB à 0,56% d'ici à 2010; souligne parallèlement qu'il est nécessaire d'améliorer la qualité et l'efficacité de l'APD et, dans ce contexte, met l'accent sur le rôle crucial que les pays en développement eux-mêmes devront jouer en termes de bonne gouvernance et de lutte contre la corruption, afin de promouvoir leur propre développement;

1. Welcomes the renewed EU commitment to attain the internationally agreed ODA target of an ODA/GNI ratio of 0.7% by 2015, as well as the new collective EU target of an ODA/GNI ratio of 0.56% by 2010; in parallel, stresses the need to improve the quality and effectiveness of ODA, and in this context underlines the crucial role that the developing countries themselves will have to play in terms of good governance and the fight against corruption, in order to promote their own development;


Evidemment, les consommateurs eux-mêmes devront aussi être mobilisés pour développer des comportements qui intègrent plus l’efficacité énergétique dans la vie quotidienne.

Obviously, consumers themselves will also have to be mobilised in order to develop and spread habits which will incorporate more energy efficiency in everyday life.


Il reste néanmoins important de réitérer le fait que le développement, et la réalisation des OMD, est en tout premier lieu la responsabilité des pays en développement eux-mêmes.

Nevertheless, it is worth reiterating that development and achievement of the MDGs is first and foremost the responsibility of the developing countries themselves.


Au fil du temps, cependant, les développements eux-mêmes, l’histoire elle-même, se chargent de finaliser les choses et les événements reprennent leur dimension réelle lorsque les développements eux-mêmes les confirment ou les infirment.

As time goes by, however, developments themselves, history itself, finalises things, and events are placed in their real proportion when developments themselves confirm them or cancel them.


S'il est évident que les Afghans eux-mêmes devront décider qui les gouvernera dans l'avenir, il n'en reste pas moins que tous les pays de la région doivent se sentir rassurés par un nouveau gouvernement afghan.

While the Afghans must, of course, themselves decide who will govern in the future, at the same time, all the other countries in the region will have to feel reassured by this new Afghan government.


Les États membres eux-mêmes devront réduire considérablement leurs émissions de CO2 et d'autres gaz à effet de serre en misant sur les énergies renouvelables, les transports en communs et la diminution de la circulation automobile.

The Member States themselves will need to drastically reduce their emission of CO2 and other greenhouse gases by focusing on renewable energy, public transport and reducing traffic levels.




Anderen hebben gezocht naar : développement eux-mêmes devront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

développement eux-mêmes devront ->

Date index: 2024-06-22
w