considérant que des mesures doivent être prises de façon à permettre un développement, dans le progrès, des techniques de transport en fonction de l'intermodalité des transports ainsi qu'en fonction des moyens et besoins spécifiques des opérateurs et usagers des transports; que de telles mesures doivent viser les transports combinés associant la route à d'autres modes de transport, à savoir le rail, la navigation intérieure et la navigation maritime;
Whereas measures must be taken to make possible the development and further improvement of transport methods based on the intermodality of forms of transport and on the specific means and requirements of transport operators and users; whereas such measures must cover combined forms of transport bringing together road and other modes of transport, such as rail, inland waterway and sea transport;