Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dévaluation
Dévaluation compétitive
Dévaluation concurrentielle
Dévaluation concurrentielle manifeste
Dévaluation concurrentielle patente
Dévaluation d'une monnaie
Dévaluation de la monnaie
Dévaluation de surenchère
Dévaluation explicite
Dévaluation manifeste
Dévaluation monétaire
Dévaluation patente
Gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur
Responsable magasin articles sportifs et d'extérieur
Surenchère dans la dévaluation

Traduction de «dévaluation extérieure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dévaluation compétitive | dévaluation de surenchère | surenchère dans la dévaluation

competitive devaluation


dévaluation manifeste | dévaluation explicite | dévaluation patente

overt devaluation


dévaluation [ dévaluation d'une monnaie | dévaluation monétaire ]

currency devaluation [ devaluation of a currency | devaluation of currency | devaluation ]


dévaluation compétitive [ dévaluation concurrentielle | dévaluation de surenchère ]

competitive devaluation




dévaluation compétitive | dévaluation de surenchère

competitive devaluation


dévaluation concurrentielle manifeste [ dévaluation concurrentielle patente ]

overt competitive devaluation


dévaluation | dévaluation d'une monnaie

devaluation | devaluation of a currency


gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur | responsable magasin articles sportifs et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur | gérant de magasin d'articles de sport et d'extérieur/gérante de magasin d'articles de sport et d'extérieur

sporting accessories shop manager | sports equipment shop manager | sporting and outdoor accessories shop manager | sports store manager


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluation extérieure, ne pouva ...[+++]

29. Acknowledges, despite the above, that the immense challenge which the Troika faced in the lead-up to the crisis was unique as a result of, inter alia, the poor state of public finances, the need for structural reforms in some Member States, insufficient regulation of financial services at European and national level, and large macroeconomic imbalances built up over many years, as well as policy and institutional failures and the fact that most traditional macroeconomic instruments such as budgetary policy or external devaluation were not available due to the constraints of monetary union and the incomplete nature of the euro area; n ...[+++]


Son commerce extérieur a nettement décollé après ça mais, avec son taux de change fixe, elle a appliqué la politique de dévaluation compétitive la plus massive jamais vue, en faisant fi des autres pays.

Their trade just took off after that but, combined with a fixed exchange rate, they have been running the biggest beggar-thy-neighbour competitive devaluation policy that the world has ever seen.


L'Iranien ordinaire qui n'a pas les moyens d'acheter de la viande plus d'une fois par mois et qui doit faire un ou deux boulots supplémentaires pour payer ses factures, ou encore l'employé de l'État qui voit ses revenus grugés par l'inflation et la dévaluation de la devise, à qui le gouvernement dit que toutes ses difficultés ne viennent pas de la pression extérieure exercée par les sanctions, cet homme-là doit évidemment conclure que ce sont l'incompétence et la mauvaise gestion du gouvernement qui sont à l'origine de ses problèmes.

If you are an ordinary Iranian and you can't afford to buy meat more than once a month, and you have to take up an extra job or two in order to pay your bills, and even as a government employee you see your revenues profoundly eroded by inflation and the devaluation of the currency, and you're told by your government that all of your suffering is not caused by the outside pressure imposed by sanctions, you must obviously conclude that it's the incompetence and mismanagement of the government that is causing your suffering.


Il faut éviter les exagérations et comprendre que, dans le cas de la Lettonie par exemple, un octroi dévalué de la citoyenneté sous l’influence de pressions extérieures constituerait une discrimination envers la nation autochtone. Son identité et l’existence de l’État courraient un grave danger.

Exaggerations should be avoided, and it should be understood that, for example, in the case of Latvia a devalued granting of citizenship under the influence of external pressure would constitute discrimination against the indigenous nation, and its identity and the state’s existence would be at serious risk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- de fournir des éléments d'appréciation sur le caractère exceptionnel, imprévisible et extérieur des quatre facteurs (récession, dévaluation, libéralisation intérieure anticipée et participations en Amérique latine) mis en avant par les autorités espagnoles pour expliquer les difficultés d'Iberia,

- provide the criteria for assessing the exceptional, unforeseeable and external nature of the four factors (recession, devaluation, advanced internal liberalization, and holdings in Latin America) put forward by the Spanish authorities to explain the difficulties of Iberia,


Le gouvernement espagnol détaille également les raisons pour lesquelles il estime que la crise économique des années 1992 et 1993, la dévaluation de la peseta espagnole au cours des mêmes années, les difficultés rencontrées dans la privatisation d'Arsa et la libéralisation du marché espagnol présentent à ses yeux un caractère exceptionnel, imprévisible et extérieur à Iberia.

The Spanish Government also sets out why it feels that the economic crisis in 1992 and 1993, the devaluation of the peseta over those years, the problems encountered in the privatization of Arsa and the liberalization of the Spanish market were, in its opinion, exceptional, unforeseeable and external to Iberia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dévaluation extérieure ->

Date index: 2023-09-09
w