Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéronef abattu
BANANE
C'est nous qui soulignons
Détruit par explosion
Ecrasement par chute d'aéronef
Emplacement de maison détruite
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Incendié
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "détruit si nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Règlement sur l'indemnisation en cas de destruction d'animaux [ Règlement de 1992 sur les plafonds des valeurs marchandes des animaux détruits | Règlement sur les plafonds des valeurs marchandes des animaux devant être détruits ]

Compensation for Destroyed Animals Regulations [ Maximum Amounts for Destroyed Animals Regulations, 1992 | Maximum Amounts for Destroyed Animals Regulations ]


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Aéronef:abattu | détruit par explosion | incendié | Ecrasement par chute d'aéronef

Aircraft:burned | exploded | shot down | Crushed by falling aircraft


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En permettant aux filles et aux garçons d'accéder à un enseignement de qualité, nous aidons à empêcher une génération perdue d'enfants dont la vie a été détruite par le conflit syrien.

By enabling girls and boys to access quality education, we are helping to prevent a lost generation of children whose lives have been devastated by the Syrian conflict.


Nous sommes les héritiers de ceux qui ont tenu l'Europe sur les fonts baptismaux, de ces hommes et de ces femmes qui, en 1945, de retour du front et des camps de concentration, dans leurs villes et leurs villages détruits, ont fait de cette antienne, de cette prière d'après-guerre «plus jamais de guerre», un programme politique dont les effets se font toujours sentir aujourd'hui.

It didn‘t. We are the heirs of those who first established Europe, of those men and women who in 1945 returned from the front and the concentration camps to towns and villages which had been destroyed. They were the ones who made of the post-war watchword and prayer ‘Never again war' a political programme, the effects of which we are still feeling today.


De village en village nous avons vu des maisons détruites par les bombardements durant la guerre et nous avons en avons vues d'autres qui ont été détruites afin d'empêcher leurs occupants de rentrer chez eux.

In village after village, we saw houses that were destroyed by bombings during the war and others that were destroyed to prevent their rightful occupants to come back to them.


Nous pouvons dénombrer les réfugiés — plus de 46 millions, selon le Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés – mais nous ne pouvons pas quantifier la souffrance humaine, les familles détruites, les enfances volées et les moyens de subsistances perdus qu’implique la fuite d'une zone en proie à la guerre ou à une catastrophe.

We can count the number of displaced people – more than 46 million, according to the UN High Commissioner for Refugees – but we cannot quantify the human suffering, the broken families, destroyed childhoods and livelihoods that come with fleeing a war or a disaster.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, aujourd'hui, nous constatons que les tombes de membres de l'aviation canadienne ont été détruites par un groupe d'extrémistes. Je tiens à féliciter le Conseil national de transition libyen d'avoir promis de poursuivre les individus ayant détruit les tombes des courageux militaires qui se sont battus contre des oppresseurs pendant la Seconde Guerre mondiale.

I would like to commend the Libyan National Transitional Council for its promise to pursue those who are responsible for destroying the graves of the brave individuals who fought against those who would oppress their fellow man during the second world war.


Si nous regardons vers le bas, nous voyons du pétrole jaillir d’un puits pétrolier, en détruisant l’environnement; si nous regardons vers le haut, nous voyons les cendres volcaniques crachées par un volcan qui détruit les compagnies aériennes; et si nous regardons vers l’extérieur, nous voyons la récession qui jaillit des banques pour détruite l’économie.

If we look downwards, we see oil gushing from an oil well, decimating the environment; if we look upwards, we will see volcanic ash gushing from a volcano decimating the airlines, and if we look outwards, we see recession gushing from the banks decimating the economy.


Nous sommes aujourd’hui un continent uni, composé de 27 nations et de 500 millions de personnes qui partagent les valeurs de liberté, de démocratie et de droits de l’homme, et nous devons condamner sans distinction le totalitarisme communiste qui a détruit l’Europe centrale et orientale, ainsi que le fascisme nazi qui, quelques années auparavant, a détruit de nombreux pays européens, le mien y compris.

Today we are a united continent of 27 nations and 500 million people who share values of freedom, democracy and human rights, and we ought to condemn equally the totalitarian Communism that destroyed Central and Eastern Europe and the Nazi-Fascism that years before had destroyed many European countries, including my own.


Nous les avons renvoyés au Japon, même si ce pays avait été détruit pendant la guerre et même si la bombe atomique avait détruit Hiroshima et Nagasaki.

We sent them back to Japan even though that country had been destroyed during the war and even though the atomic bomb had been dropped on Hiroshima and Nagasaki.


Ce que nous construisons et que nos citoyens paient est détruit par les bombardements, par les bouteurs : de l'aéroport au port, en passant par le laboratoire contre le terrorisme, détruit avant-hier.

What we build and our citizens pay for is destroyed by shells and bulldozers: from the airport to the port; even the anti-terrorism laboratory was destroyed the day before yesterday.


92. Nous convenons de contribuer à la reconstruction des infrastructures détruites et à la création d'un environnement matériel propice au développement des pays qui sortent de situations de conflit.

92. We agree to assist in the rehabilitation of destroyed infrastructure and in the creation of a conducive physical environment for development in countries emerging from conflict situations.


w