Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appartenance à l'Union européenne
Appartenance à la Communauté
Appartenance à la Communauté européenne
Aéronef abattu
Biens appartenant à l'État
Biens appartenant à la Couronne
Détruit par explosion
Détruit sur place
Ecrasement par chute d'aéronef
Habitation appartenant en propre à ses habitants
Incendié
Logement appartenant à l'occupant
Logement appartenant à l'État
Logement appartenant à la Couronne
Logement de l'État
Logement en propriété
Logement possédée par son occupant
Maison en propriété
Maison occupée par le propriétaire
Ouvrage détruit
Participation à la Communauté
Participation à à l'Union européenne
Relation État membre-Union européenne

Traduction de «détruit les appartenances » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
appartenance à l'Union européenne [ appartenance à la Communauté | appartenance à la Communauté européenne | participation à à l'Union européenne | participation à la Communauté | relation État membre-Union européenne ]

European Union membership [ Community membership | membership of the European Community | membership of the European Union | Member State-European Union relations ]


Règlement sur l'indemnisation en cas de destruction d'animaux [ Règlement de 1992 sur les plafonds des valeurs marchandes des animaux détruits | Règlement sur les plafonds des valeurs marchandes des animaux devant être détruits ]

Compensation for Destroyed Animals Regulations [ Maximum Amounts for Destroyed Animals Regulations, 1992 | Maximum Amounts for Destroyed Animals Regulations ]


Aéronef:abattu | détruit par explosion | incendié | Ecrasement par chute d'aéronef

Aircraft:burned | exploded | shot down | Crushed by falling aircraft


habitation appartenant en propre à ses habitants | logement appartenant à l'occupant | logement en propriété | logement possédée par son occupant | maison en propriété | maison occupée par le propriétaire

cooperative apartment | freehold dwelling | freehold flat | owner-occupied dwelling | owner-occupied flat | owner-occupied house


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieu ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-


logement appartenant à l'État [ logement de l'État | logement appartenant à la Couronne ]

Crown-owned living accommodation [ Crown housing | Crown-held accommodation ]


biens appartenant à la Couronne [ biens appartenant à l'État ]

Crown-owned assets




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considérant que, selon l’OCHA, 142 structures appartenant à des Palestiniens ont été détruites en août 2015 dans la zone C et à Jérusalem-Est, y compris 16 structures financées par des donateurs; considérant que ces démolitions ont entraîné le déplacement de 201 personnes, dont 121 enfants, et ont par ailleurs touché 426 personnes, dont 233 enfants; considérant qu’il s’agit de la plus grande démolition enregistré dans ces zones depuis janvier 2013;

D. whereas, according to OCHA, 142 Palestinian-owned structures were demolished in August 2015 in Area C and East Jerusalem, including 16 donor-funded structures; whereas these demolitions displaced 201 people, including 121 children, and otherwise affected 426 people, including 233 children; whereas this was the largest demolition recorded in these areas since January 2013;


14. condamne les activités continues de construction et d'expansion illégales de colonies par Israël en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est, et l'annonce récente faite par le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu à propos de la construction de 300 nouvelles unités de peuplement à Beit El et de 500 unités à Jérusalem-Est, et de la démolition de 142 maisons appartenant à des Palestiniens et d'autres infrastructures dans la zone C et à Jérusalem-Est rien qu'au mois d'août 2015, y compris les 16 structures financées par des donateurs, entraînant le déplacement de 201 Palestiniens, parmi lesquels 121 enfants, selon le Bureau des Na ...[+++]

14. Condemns Israel’s continued illegal settlement building and expansion activities in the West Bank, including in East Jerusalem, and the recent announcement made by Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu about the construction of 300 new settlement units in Beit El and 500 units in East Jerusalem, as well as the demolition of 142 Palestinian-owned homes and other infrastructure in Area C and in East Jerusalem in August 2015 alone, including 16 donor-funded structures, leading to the displacement of 201 Palestinians, among them 121 children, according to the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA); stresses again that Israeli settlement construction in the Occupied Palestinian Territory is illegal under internati ...[+++]


Il convient dès lors de préciser qu'en pareil cas, les documents d'identification doivent être détruits sur le lieu de l'abattage afin d'empêcher l'utilisation frauduleuse de documents d'identification appartenant à des équidés abattus.

It should therefore be clarified that in such cases the identification documents must be destroyed at the place of slaughter to prevent the fraudulent use of identification documents from slaughtered equine animals.


Les propriétés appartenant à des baha'is étaient détruites et ceux qui ne pouvaient s'enfuir étaient battus et torturés à mort.

Any property belonging to Baha'is would be destroyed and any Baha'is who could not escape would be beaten and tortured to death.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le dénonce l’organisation israélienne de défense des droits de l’homme «B’Tselem», depuis 2004, les autorités israéliennes ont détruit 350 maisons appartenant à des Palestiniens à Jérusalem-Est.

The Israeli human rights organisation, B'Tselem, reports that the Israeli authorities have destroyed 350 Palestinian houses in east Jerusalem since 2004.


5. déplore le fait que les forces russes aient bloqué une autoroute principale en Géorgie, miné des ponts, des villes, des routes et des bâtiments, tant militaires que civils, et détruit des infrastructures et des ressources naturelles appartenant à ce pays;

5. Deplores the blocking of a main highway in Georgia, the mining of bridges, towns, roads and buildings, both military and civilian, and the destruction of infrastructure and natural resources belonging to Georgia by Russian forces;


Si la mondialisation nourrit notre soif d'universel, elle détruit progressivement les appartenances locales.

Although globalization slakes our universal thirst, it gradually destroys membership in local units.


Puisque nous avons détruit les appartenances fortes qu'étaient les appartenances nationales et que nous n'avons pas pu leur substituer l'appartenance forte qu'aurait été la citoyenneté européenne, évidemment les particularismes se déchaînent.

Because we have destroyed any sense of national identity and have failed to replace it with the strong sense of identity which European citizenship should have represented, regional idiosyncrasies are bound to take root.


Même le CICR, qui avait pourtant reçu de l'administration civile israélienne la permission de se déplacer librement, a vu sa liberté de mouvement limitée par les forces armées. Ses représentants ont essuyé des coups de feu et ont été menacés, tandis que plus de dix ambulances appartenant à cette organisation et au Croissant rouge palestinien ont été pratiquement détruites.

Even ICRC who had been granted permission to move freely by the Israeli civilian administration, have had their movements restricted by the IDF, been shot at and threatened at gunpoint while more than 10 ambulances belonging to the organisation and the Palestinian Red Crescent have been damaged beyond repair.


Faciliter et encourager le retour des réfugiés et des personnes déplacées appartenant à toutes les communautés et achever la réhabilitation des biens endommagés ou détruits lors des événements de mars 2004, notamment les sites historiques et religieux.

Facilitate and encourage the return of refugees and displaced persons from all communities and finalise the rehabilitation of properties damaged and destroyed by the March 2004 events, including historic and religious sites.


w