17. relève que l'Union européenne et la Fédération de Russie, mais aussi tous les États particpants de l'OSCE, se trouvent en tant qu'importateurs et exportateurs d'énergie et de matières pre
mières énergétiques dans une relation de dépendance réciproque et que les conflits ayant pour objet l'approvisionnement en énergie se sont multipliés, ces d
ernières années, au détriment de la population civile dans tout l'espace de l'OSCE et estime, par conséquent, qu'il convient d'accorder une importance primordiale au dialogue sur la politique é
...[+++]nergétique; 17. Takes the view that since not only the EU and the Russian Federation but all the member states of the OSCE are dependent on each other as importers and exporters of energy and energy sources, and since conflicts in the area of energy supply have increased throughout the OSCE area in recent years to the detriment of the civilian population, the energy policy dialogue for the whole region should be given a central role;