Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détournement
Détournement d'abonné
Détournement d'appel
Détournement d'avion
Détournement d'aéronef
Détournement d'informations
Détournement d'objets mis sous main de justice
Détournement de biens
Détournement de client
Détournement de clientèle
Détournement de fonds
Détournement informatique
Détourner
Détourner quelqu'un de ses devoirs
Détourner quelqu'un du bon chemin
Déviation d'appel
Entraîner
Piraterie aérienne
Renvoi de terminal
Vol de ligne
écrasement de ligne
écrasement à tort

Vertaling van "détourner d’énormes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
détournement informatique | détournement | détournement d'informations | détournement de biens | détournement de fonds

computer embezzlement | ADP embezzlement | embezzlement


détournement d'abonné | détournement de client | détournement de clientèle | écrasement de ligne | écrasement à tort | vol de ligne

slamming


détournement d'avion [ détournement d'aéronef ]

aircraft hijacking [ skyjacking | skyjack | aerial hijacking ]


détournement d'aéronef | détournement d'avion | piraterie aérienne

hijacking an aircraft | hijacking an aeroplane | hijacking an airplane | unlawfully assuming control of an occupied aircraft | air piracy


Échange de Notes constituant un Accord pour renouveler et modifier l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République de Cuba relatif aux détournements d'avions et de vaisseaux et à d'autres infractions, fait à Ottawa le 15 févri

Exchange of Notes constituting an Agreement to renew and amend the Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of Cuba on hijacking of aircraft and vessels and other offenses, done at Ottawa on February 15, 1973, as amend


déviation d'appel | détournement d'appel | renvoi de terminal

call deflection | terminal call forwarding


Accord relatif aux détournement d'avions et de vaisseaux et à d'autres infractions

Agreement on Hijacking of Aircraft and Vessels and other Offenses


détournement d'objets mis sous main de justice

disposal of seized, attached or officially recorded assets


détourner | détourner quelqu'un de ses devoirs | détourner quelqu'un du bon chemin | entraîner

entice


détournement de choses frappées d'un droit de gage ou de rétention

misappropriation and removal of property subject to a pledge or lien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nouveaux défis économiques sont lancés depuis des régions du monde où une législation beaucoup plus permissive autorise la construction d'énormes aéroports modernes qui détournent une bonne partie des voyageurs des plateformes aéroportuaires européennes.

New economic challenges are rising from regions of the world where much more permissive legislation is allowing companies to build huge new airports that divert a lot of travellers from European hubs.


En plus de détourner une énorme quantité des ressources dédiées à la pharmacovigilance, la collecte de renseignements de ce genre n'apporterait aucune valeur ajoutée du point de vue de la santé publique pour les anciens médicaments; elle pourrait au contraire nuire à la détection des nouvelles alertes potentielles pour la sécurité.

Apart from the huge drain of pharmacovigilance resources, collection of such data will not add any value from a public health perspective for old medicines; it may on the contrary impair detection of potential new safety signals.


Il s'agit d'une façon de détourner l'attention des énormes changements apportés à nos politiques en matière d'immigration.

It is a way to distract from the massive changes that are being made to our immigration policies.


L’Europe ne doit pas se détourner de cette voie; l’Europe unie a montré qu’elle était capable de trouver des réponses aux crises et d’aider nos concitoyens à surpasser cette crise, qui va encore nous poser d’énormes problèmes dans les prochains mois.

Europe must not deviate from this path. Europe, united, showed that it was able to find solutions to the crises and to help our fellow citizens to overcome this crisis, which will continue to pose huge problems for us during the coming months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a également pour effet de détourner d’énormes sommes d’argent des besoins élémentaires des peuples de ces pays qui, le plus souvent, affectent plus d’argent au remboursement de la dette qu’aux dépenses en matière de santé et d’éducation, ce qui les empêche de s’attaquer à des maladies comme le SIDA et la tuberculose, ou à des problèmes tels que l’analphabétisme, et bien d’autres encore.

It also diverts enormous amounts of money from the basic needs of the people of these countries, which more often than not earmark more money for debt repayment than for the total amount that they spent on health and education, thus preventing them from tackling diseases such as AIDS and tuberculosis or problems such as illiteracy, and many others.


Peut-être qu'il n'y aurait pas eu cet énorme scandale ni le détournement de fonds publics vers les coffres des libéraux pour leur campagne, et peut-être que les libéraux n'auraient pas à subir une raclée aux élections dans peu de temps.

Perhaps there would not have been the huge scandal and all the diversion of taxpayers' money into the coffers of the Liberals' campaign and the Liberals would not be facing an imminent trouncing at the polls in a very short time.


La lutte contre le détournement de l’aide internationale représente un défi énorme pour les donateurs et les instances chargées des enquêtes.

The fight against fraudulent misappropriation of international aid funds is an enormous challenge for donors and investigative bodies.


On ne peut pas prendre des positions ou des initiatives, notamment celles qui sont dues aux amis de l’UNITA, comme M. Ribeiro e Castro, qui tendent à blanchir, à innocenter ou à détourner l’attention des responsabilités énormes de l’UNITA dans la situation effroyable que l’Angola connaît, et spécialement celles qui tendent à mettre le gouvernement légitime de l’Angola sur le même pied d’égalité qu’une telle organisation terroriste.

Any positions or initiatives, particularly when formulated by friends of UNITA such as Mr Ribeiro and Castro, which tend to condone, exonerate or divert attention from the huge responsibilities of UNITA in the tragic situation that Angola is experiencing are completely unacceptable. This applies also, and especially, to those that tend to place the legitimate government of Angola on an equal footing with this type of terrorist organisation.


Premièrement, non seulement les Canadiens s'opposent à un détournement de grande envergure de leurs lacs et de leurs rivières vers les États-Unis, car l'expérience leur a montré que ces détournements nuisent énormément à l'économie de leurs régions et à l'environnement.

First, not only do Canadians oppose the large scale diversion of our lakes and rivers across the international boundary, they have learned from experience that interbasin diversions carry a high price for their own regional economies and environments.


Au lieu de cela, le gouvernement a détourné des milliards de dollars de la caisse d'assurance-emploi, argent provenant directement des poches des travailleurs, pour absorber un énorme manque à gagner attribuable aux milliards de dollars d'allégements fiscaux accordés aux sociétés.

Instead, the government siphons off billions from employment insurance, money taken directly from the workers to fill part of a giant revenue shortfall created by billions in corporate tax giveaways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

détourner d’énormes ->

Date index: 2024-01-04
w