Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Détermination exacte du différend
Exactement déterminé
Traduction
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «déterminer comment exactement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS




détermination exacte du différend

precise definition of the dispute


Le capital social comme déterminant de la santé : comment le définir?

Social Capital as a Health Determinant - How is it Defined?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Canadiens s'attendent à ce que leur gouvernement les consulte dans le but de déterminer comment ils veulent que leurs aliments soient étiquetés, et c'est exactement ce que fait le gouvernement, qui a à coeur de déterminer de quelle façon l'étiquetage peut servir au mieux l'intérêt du public.

Canadians expect that their government will consult with them on how they want their foods to be labelled and the government is doing just that. The government is committed to exploring how labelling can best serve the public.


3. L'administrateur adopte et publie des dispositions claires qui définissent les circonstances dans lesquelles les données sous-jacentes ne satisfont plus, quantitativement ou qualitativement, aux exigences nécessaires pour que la méthode permette de déterminer l'indice de référence de manière exacte et fiable, et qui décrivent si l'indice de référence sera calculé dans ces circonstances, et comment.

3. The administrator shall have in place clear published arrangements that identify the circumstances in which the quantity or quality of input data falls below the standards necessary for the methodology to determine the benchmark accurately and reliably, and that describe whether and how the benchmark will be calculated in such circumstances.


3. L'administrateur adopte et publie des dispositions claires qui définissent les circonstances dans lesquelles les données sous-jacentes ne satisfont plus, quantitativement ou qualitativement, aux exigences nécessaires pour que la méthode permette de déterminer l'indice de référence de manière exacte et fiable, et qui décrivent si l'indice de référence sera calculé dans ces circonstances, et comment.

3.The administrator shall have in place clear published arrangements that identify the circumstances in which the quantity or quality of input data falls below the standards necessary for the methodology to determine the benchmark accurately and reliably, and that describe whether and how the benchmark will be calculated in such circumstances.


Cette étude doit servir de base pour déterminer comment, grâce à l’étiquetage, les consommateurs peuvent obtenir «des informations exactes sur le pays d’origine et des informations supplémentaires assurant la pleine traçabilité des produits textiles».

This study is to form the basis for how consumers, via the labelling, can obtain ‘accurate information on the country of origin and additional information ensuring full traceability of textile products’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past f ...[+++]


− Monsieur le Président, je suis très heureux que ce débat ait lieu aujourd’hui, parce que les ministres des affaires étrangères doivent encore déterminer comment exactement affronter la situation.

− Mr President, I am very happy that this debate is taking place today because the Foreign Ministers are still to discuss exactly how to deal with the situation.


C'est donc cela le noeud du problème, à mon avis : la Charte même confère la liberté de conscience et de religion à l'article 2, mais il est souvent très difficile de déterminer comment exactement cette liberté se concrétise dans une situation particulière.

This is, then, the nub of the problem that I see: that whereas the charter itself indicates that there is freedom of conscience and religion under section 2, it's often very difficult to determine exactly how it can be applied in any particular situation.


6. souligne que le sexe du patient constitue le facteur déterminant pour savoir comment le médecin et le personnel soignant comprennent les symptômes, posent des diagnostics et prescrivent un traitement, même lorsque les symptômes des femmes et des hommes sont exactement les mêmes et qu'aucun élément biomédical ne justifie de disparités;

6. Points out that patients’ gender is the crucial factor in how doctors/health care personnel understand symptoms, make diagnoses and provide treatment – even when women’s and men’s symptoms are exactly the same and no biomedical facts justify any discrepancy;


Nous devons également déterminer comment renforcer les capacités communautaires et stimuler les économies locales pour favoriser la création d'emplois à temps plein à l'année longue (1755) [Traduction] C'est exactement ce que font le ministère des Ressources humaines et du Développement des compétences et d'autres ministères fédéraux, en partenariat avec les organismes de développement régional, les employeurs, les groupes communautaires et les syndicats.

We must also find a way to strengthen the communities and stimulate local economies in order to promote the creation of full-time and year-long employment (1755) [English] That is exactly what the Department of Human Resources and Skills Development and other federal departments are doing, in partnership with regional development agencies, employers, community groups and trade unions.


À mon avis, le pourcentage a été fixé au cours des négociations entre le gouvernement fédéral et les provinces intéressées, mais, encore une fois, je ne puis vous dire de façon précise qui a pris la décision ou comment on en est arrivé à cette décision. Cependant, ayant été pendant plusieurs années responsable des négociations fédérales-provinciales sur diverses questions, je dois dire que rien n'est moins clair que d'essayer de déterminer qui exactement a pris quelle décision et quand, et je suis sûr que le sénateur Murray est d'acco ...[+++]

My guess is that that benchmark decision was set during the course of negotiations between the federal government and all of the provinces involved, but again I cannot say precisely who made it or how it was arrived at - although I must say, having spent several years of my life responsible for federal-provincial negotiations on a variety of issues, trying to figure out exactly who made what decision at what time is one of the more opaque areas of public policy, as I am sure Senator Murray would agree on the basis of his experience in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminer comment exactement ->

Date index: 2024-07-14
w